例文 (999件) |
つまきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49880件
鍋蓋等の警笛付きつまみ例文帳に追加
KNOB WITH ALARM WHISTLE FOR POT LID OR THE LIKE - 特許庁
あなたのことがいつまでも大好きです。例文帳に追加
I will love you forever. - Weblio Email例文集
いつまでに何をすべきですか?例文帳に追加
What should I do and by when? - Weblio Email例文集
いつまでに配達できますか。メールで書く場合 例文帳に追加
When will the delivery be completed by? - Weblio Email例文集
一つまた一つと星が見えてきた.例文帳に追加
One by one the stars appeared. - 研究社 新英和中辞典
龍馬のつまずき例文帳に追加
“It is a good horse that never stumbles.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
龍馬のつまづき例文帳に追加
“It is a good horse that never stumbles.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
つまり、彼はあなたが好きなのね。例文帳に追加
That means he loves you. - Tatoeba例文
比較できないほど,つまらない物事例文帳に追加
something not worth discussing - EDR日英対訳辞書
いつまでも離れずに付きまとう例文帳に追加
to constantly follow a person around - EDR日英対訳辞書
つまずきは転倒を防ぐ例文帳に追加
A stumble might prevent a fall. - 英語ことわざ教訓辞典
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |