例文 (999件) |
というかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
樗蚕という蛾例文帳に追加
a moth called ailanthus moth - EDR日英対訳辞書
真鮒という魚例文帳に追加
fish called crucian carp - EDR日英対訳辞書
赤魚という,カサゴ科の魚例文帳に追加
a scorpionfish - EDR日英対訳辞書
看貫秤という秤例文帳に追加
a scale called platform scale - EDR日英対訳辞書
かんざしという髪飾り例文帳に追加
a ornamental hairpin, called 'kanzashi' - EDR日英対訳辞書
共感覚という感覚例文帳に追加
a concomitant sensation, called synesthesia - EDR日英対訳辞書
なぜかと言うと例文帳に追加
This is because... - Weblio Email例文集
ほのかなシューという音例文帳に追加
a faint hissing sound - 日本語WordNet
圧覚という感覚例文帳に追加
a sensation of pressure - EDR日英対訳辞書
鳥貝という貝例文帳に追加
a shell called a {Fulvia mutica} - EDR日英対訳辞書
向かい唐門という門例文帳に追加
a Chinese-style gate called 'mukai-karamon' - EDR日英対訳辞書
投資会社という,会社例文帳に追加
a company called investment company - EDR日英対訳辞書
一神論という考え方例文帳に追加
a belief called monotheism - EDR日英対訳辞書
陰関数という関数例文帳に追加
implicit function - EDR日英対訳辞書
凹多角形という形例文帳に追加
a shape called a concave polygon - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |