意味 | 例文 (999件) |
どうしたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
今日はどうしました。例文帳に追加
What seems to be the problem today? - Tatoeba例文
ジャックはどうしましたか。例文帳に追加
What about Jack? - Tatoeba例文
どうしたんでしょう?例文帳に追加
Do you know what happened? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
どういたしましょうか?例文帳に追加
What should we do? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
今日はどうしました。例文帳に追加
What seems to be the problems today? - Tanaka Corpus
ジャックはどうしましたか。例文帳に追加
What about Jack? - Tanaka Corpus
一体どうしたんだ.例文帳に追加
What on earth is the matter (with you)? - 研究社 新英和中辞典
一体どうしたんだ。例文帳に追加
What on earth is the matter? - Tatoeba例文
一体、どうしたの。例文帳に追加
What on earth is the matter? - Tatoeba例文
一体どうしたんだ。例文帳に追加
What on earth is the matter? - Tanaka Corpus
一体、どうしたの。例文帳に追加
What on earth is the matter. - Tanaka Corpus
「あの歌がどうしたの?例文帳に追加
"What about the song? - James Joyce『死者たち』
「ピーター、どうしたの?」例文帳に追加
"Peter, what is it?" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「どうしたの、ピーター?」例文帳に追加
"What is it, Peter?" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
週末はどうでした?例文帳に追加
How was your weekend? - Weblio Email例文集
君はどう決心したのか.例文帳に追加
What have you resolved on? - 研究社 新和英中辞典
出席率はどうでした。例文帳に追加
How was the attendance? - Tatoeba例文
週末はどうでしたか。例文帳に追加
How was your weekend? - Tatoeba例文
どうしてドアを閉めたの?例文帳に追加
Why did you shut the door? - Tatoeba例文
どうしてドアを閉めたの?例文帳に追加
Why have you shut the door? - Tatoeba例文
足がどうしたんですか?例文帳に追加
What happened to your leg? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
その足どうしたの?例文帳に追加
What happened to that leg? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
出席率はどうでした。例文帳に追加
How was the attendance? - Tanaka Corpus
どうして私が知ってるの?例文帳に追加
How should I know? - Tatoeba例文
どうして私が知ってるの?例文帳に追加
How should I know? - Tanaka Corpus
どうされましたか?例文帳に追加
How may I help you? - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |