例文 (999件) |
どこが?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49158件
歯磨きはどこ?例文帳に追加
Where's the toothpaste? - Tatoeba例文
歯磨きはどこ?例文帳に追加
Where's the toothpaste? - Tanaka Corpus
どこかに見所があるか例文帳に追加
Do you see anything in him? - 斎藤和英大辞典
どこに見所があるか例文帳に追加
What do you see in him? - 斎藤和英大辞典
どこが痛むの?例文帳に追加
Where does it hurt? - Tatoeba例文
どこが痛いの?例文帳に追加
Where are you hurt? - Tatoeba例文
どこが痛いの?例文帳に追加
Where does it hurt? - Tatoeba例文
どこが痛いの?例文帳に追加
Where does it hurt? - Eゲイト英和辞典
どこが都合がいい?例文帳に追加
Where's convenient for you? - Tatoeba例文
どこが都合がいい?例文帳に追加
Where's convenient for you? - Tanaka Corpus
どこが痛いですか?例文帳に追加
Where does it hurt? - Weblio Email例文集
私のどこが好き?例文帳に追加
What do you like about me? - Weblio Email例文集
どこが痛いのですか.例文帳に追加
Where does it hurt? - 研究社 新和英中辞典
あの人はどこが好いか例文帳に追加
What (good) do you see in him? - 斎藤和英大辞典
どこも行く当てが無い例文帳に追加
I do not know where to go - 斎藤和英大辞典
どこも行く当てが無い例文帳に追加
I have all the world before me. - 斎藤和英大辞典
そこが聞きどころだ例文帳に追加
That's the point. - 斎藤和英大辞典
どこかに故障がある例文帳に追加
There is something wrong somewhere―a screw loose somewhere. - 斎藤和英大辞典
君はどこが悪いのか例文帳に追加
What is the matter with you? - 斎藤和英大辞典
彼女のどこがいいの?例文帳に追加
What do you like about her? - Tatoeba例文
どこの席がいいですか?例文帳に追加
What seats do you want? - Tatoeba例文
どこで本が買えますか。例文帳に追加
Where would I find books? - Tatoeba例文
どこで靴が買えますか。例文帳に追加
Where would I find shoes? - Tatoeba例文
どこが痛みますか。例文帳に追加
Where does it hurt? - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |