1016万例文収録!

「なかには」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかにはの意味・解説 > なかにはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかにはを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3030



例文

「世の中には」例文帳に追加

`Some people,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

口の中には蜜、心の中には毒。例文帳に追加

Honey in the mouth and poison in the heart. - Tatoeba例文

なかには気難しい人がいる。例文帳に追加

Some people are difficult to please. - Tatoeba例文

口の中には蜜、心の中には毒。例文帳に追加

Honey in the mouth and poison in the heart.  - Tanaka Corpus

例文

なかには気難しい人がいる。例文帳に追加

Some people are difficult to please.  - Tanaka Corpus


例文

Xがなかには多々有ります例文帳に追加

There are a lot of X among them.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

部屋の中に入る.例文帳に追加

step into a room  - 研究社 新英和中辞典

車の中に入る.例文帳に追加

get in a car  - 研究社 新英和中辞典

城の中に入る例文帳に追加

to enter a castle  - EDR日英対訳辞書

例文

門の中に入る例文帳に追加

to go through a gate  - EDR日英対訳辞書

例文

軍団の中には、例文帳に追加

Gundan contained the following officers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「門の中にはいれ。例文帳に追加

"Come within the gate!  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その像の中に入った。例文帳に追加

I went inside of that statue.  - Weblio Email例文集

ごみが目の中に入る。例文帳に追加

I have boogers in my eye. - Weblio Email例文集

目の中に入った異物.例文帳に追加

a foreign substance [body] in one's eye  - 研究社 新英和中辞典

田舎には珍しい玉だ例文帳に追加

She is a village belle.  - 斎藤和英大辞典

その中には学者もある例文帳に追加

Some of them are scholars.  - 斎藤和英大辞典

果実の中には種がある。例文帳に追加

Fruits have seeds in them. - Tatoeba例文

田舎には娯楽がない。例文帳に追加

There's no entertainment in the countryside. - Tatoeba例文

トムは部屋の中に入った。例文帳に追加

Tom entered the room. - Tatoeba例文

頭の中に入っている例文帳に追加

have fixed in the mind  - 日本語WordNet

森の中に入り込む例文帳に追加

make one's way into the forest  - 日本語WordNet

坑道の中に入る例文帳に追加

to enter a pit  - EDR日英対訳辞書

乗り物の中にはいる例文帳に追加

to get into a vehicle  - EDR日英対訳辞書

ある場所の中に入る例文帳に追加

to enter a place  - EDR日英対訳辞書

その中に入っています。例文帳に追加

There are some in there. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

部屋の中にはいる。例文帳に追加

Come into the room.  - Tanaka Corpus

果実の中には種がある。例文帳に追加

Fruits have seeds in them.  - Tanaka Corpus

... 文の中には現れません。例文帳に追加

Footnotes ... loop.  - Python

なかには医者になりたい者もいる。例文帳に追加

There are also people who want to become doctors amongst them.  - Weblio Email例文集

山地のいなかには古い伝説がたくさんある.例文帳に追加

The hill country is rich in old legends.  - 研究社 新英和中辞典

座長のなかにはお飾りにすぎないものもいる.例文帳に追加

Some chairpersons are mere figureheads.  - 研究社 新和英中辞典

君の記事のなかにはなくもがなの箇所がある.例文帳に追加

Some of the passages in your article are entirely expendable.  - 研究社 新和英中辞典

政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。例文帳に追加

Some politicians seem to be lost to shame. - Tatoeba例文

その情報のなかには大変重要なものもある。例文帳に追加

Some of the information is very important. - Tatoeba例文

花瓶のなかには何本の花がはいっていますか。例文帳に追加

How many flowers are there in the vase? - Tatoeba例文

フリースクールのなかには、もっと小さいものもある。例文帳に追加

Some of the free schools are even smaller. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

シャツのなかにはとてもおしゃれなものもある。例文帳に追加

Some of the shirts are quite dressy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

大企業のなかには、驚くぐらい打たれ強いものもある。例文帳に追加

Some large companies are surprisingly resilient. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の仲間のなかには号泣したものもいた。例文帳に追加

Some of his peers have lamented aloud. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

医師のなかには、一気に3つのことをするものもいる。例文帳に追加

Some doctors are in the habit of doing three in one go. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。例文帳に追加

Some politicians seem to be lost to shame.  - Tanaka Corpus

花瓶のなかには何本の花がはいっていますか。例文帳に追加

How many flowers are there in the vase?  - Tanaka Corpus

その情報のなかには大変重要なものもある。例文帳に追加

Some of the information is very important.  - Tanaka Corpus

なかには数億円出すことも珍しくはない。例文帳に追加

It is not uncommon for danna-sama to pay several hundred millions of yen to take care of a geigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかには三日近く行われた宴もあったようだ。例文帳に追加

Occasionally, some feasts lasted almost three days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかには配達するサービスをおこなっているケースもある。例文帳に追加

Some offer delivery service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかには紙製のものや、陶磁器で作られたものなどもある。例文帳に追加

Some of them are made of paper or ceramic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田遺臣のなかには幕府に仕えて活躍したものもいる。例文帳に追加

Some of those served the Tokugawa shogunate, doing excellent jobs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なかには、昼間の3両での運転が復活している。例文帳に追加

Among them, travel with three vehicles during the day is revived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS