1016万例文収録!

「な 何の事」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > な 何の事に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

な 何の事の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2832



例文

この件の裏にかがあるに違いい。例文帳に追加

There must be something at the back of this matter.  - Tanaka Corpus

このの根本にはかあるに違いい。例文帳に追加

There must be something at the bottom of all this.  - Tanaka Corpus

あの人達にはの心配も不安もい。例文帳に追加

They are free from care and anxiety.  - Tanaka Corpus

あの故にはぞめいたものがつきまとっている。例文帳に追加

There is something mysterious about the accident.  - Tanaka Corpus

例文

そこでは慣習は、につけ、最後の拠所のです。例文帳に追加

Custom is there, in all things, the final appeal;  - John Stuart Mill『自由について』


例文

とにかく、こん退屈より倍も楽しかった。例文帳に追加

More fun than I have over this dreary job, anyhow.  - G.K. Chesterton『少年の心』

たは夏の食に気を付けていますか?例文帳に追加

What are you being careful about with meals in the summer?  - Weblio Email例文集

私はまだ誰にもこのも話していい。例文帳に追加

I haven't said anything about this to anyone.  - Weblio Email例文集

まだ誰にもこのも話していい。例文帳に追加

I haven't said anything about this to anyone.  - Weblio Email例文集

例文

たの将来希望する仕内容はですか?例文帳に追加

What is your desired job description in the future?  - Weblio Email例文集

例文

たはいつも時からお仕のですか。例文帳に追加

What time do you usually have work from? - Weblio Email例文集

家政の上手女はも決して人まかせにせぬ例文帳に追加

A good housewife will see to everything herself.  - 斎藤和英大辞典

家政の上手女はも人任せにせぬ例文帳に追加

A good housewife will see to everything herself.  - 斎藤和英大辞典

にも名人にるのは困難だ例文帳に追加

It is difficult to attain to perfection in anything.  - 斎藤和英大辞典

彼はかったかのように話し続けた。例文帳に追加

He went on talking as though nothing had happened. - Tatoeba例文

彼はまるでも起こらかったかのように話し続けた。例文帳に追加

He went on talking as though nothing had happened. - Tatoeba例文

その故で彼はら非難を受けることはい。例文帳に追加

No blame attaches to him for the accident. - Tatoeba例文

そのについてあたに話すことはもありません。例文帳に追加

I have nothing to tell you about it. - Tatoeba例文

彼はかったかのように話し続けた。例文帳に追加

He went on talking as though nothing had happened.  - Tanaka Corpus

彼はまるでも起こらかったかのように話し続けた。例文帳に追加

He went on talking as though nothing had happened.  - Tanaka Corpus

その故で彼はら非難を受けることはい。例文帳に追加

No blame attaches to him for the accident.  - Tanaka Corpus

自動車故で年間千人の人が亡くっています例文帳に追加

Thousands of people are killed a year in auto accidents.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

件の整理は、ら支障もく行えると考えますが」例文帳に追加

``I think there will be no difficulty in clearing it up,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

私は、明日の問題も発生しを祈っています。例文帳に追加

I am praying that no problems come up tomorrow.  - Weblio Email例文集

に限らず人頼みをするもので例文帳に追加

You should not rely on others for doing anything.  - 斎藤和英大辞典

彼女は仕を終えてしまったので、もすることがい。例文帳に追加

Having done the work, she has nothing to do. - Tatoeba例文

彼女のも知らいと彼はいいはる。例文帳に追加

He claims he knows nothing about her. - Tatoeba例文

彼女は仕を終えてしまったので、もすることがい。例文帳に追加

Having done the work, she has nothing to do.  - Tanaka Corpus

彼女のも知らいと彼はいいはる。例文帳に追加

He claims he knows nothing about her.  - Tanaka Corpus

「実際あたの件はとしても逃すつもりはありません。例文帳に追加

"I really wouldn't miss your case for the world.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼女はその出来を心の中で度も思い返していた例文帳に追加

She kept going over the events in her mind. - Eゲイト英和辞典

は文字通り千人もの人に件についての聞き込みを行った。例文帳に追加

The detective questioned literally thousands of people about the incident. - Tatoeba例文

彼は仕で頭がいっぱいで他はも頭に入らい。例文帳に追加

His work occupies his mind to the exclusion of all else. - Tatoeba例文

彼は仕で頭がいっぱいで他はも頭に入らい。例文帳に追加

His work occupies his mind to the exclusion of all else.  - Tanaka Corpus

その二つの件の間には年もの月日が経っていた。例文帳に追加

Years intervene between the two incidents. - Tatoeba例文

かの出来のための場合や1つの機会例文帳に追加

an instance or single occasion for some event  - 日本語WordNet

ひとつの過程、期間とらかの出来の間の時間例文帳に追加

the time between one event, process, or period and another  - 日本語WordNet

この仕のための私の競争はですか?例文帳に追加

What is my competition for this job? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その二つの件の間には年もの月日が経っていた。例文帳に追加

Years intervene between the two incidents.  - Tanaka Corpus

彼は怠け者でにも身を入れてやらい。例文帳に追加

He's too lazy to apply himself to anything. - Tatoeba例文

同じ物度も接していやに例文帳に追加

to be fed up with something  - EDR日英対訳辞書

彼は怠け者でにも身を入れてやらい。例文帳に追加

He's too lazy to apply himself to anything.  - Tanaka Corpus

たの仕時に終わるのですか。例文帳に追加

What time does this job finish?  - Weblio Email例文集

たの仕時に始まるのですか。例文帳に追加

What time is your job going to start?  - Weblio Email例文集

彼はその工のやり直しを度も命じた。例文帳に追加

He ordered that construction work to be restarted over and over again.  - Weblio Email例文集

私はその件とはの関係も無かった。例文帳に追加

I had nothing to do with that incident. - Tatoeba例文

私はその件とはの関係も無い。例文帳に追加

I have nothing to do with the affair. - Tatoeba例文

私はその件とはの関係も無かった。例文帳に追加

I had nothing to do with that incident.  - Tanaka Corpus

わたしはその件との関係無い。例文帳に追加

I have nothing to do with the affair.  - Tanaka Corpus

例文

たは仕が休みのときはをやってるんですか?例文帳に追加

What do you do on your days off from work?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS