例文 (999件) |
にじょうさんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49968件
第二百二十三条の二第一項例文帳に追加
paragraph 1, - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十四 再圧室を操作する業務例文帳に追加
(xxiv) Work operating a hospital lock; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十三条無差別待遇例文帳に追加
Article 23 NON-DISCRIMINATION - 財務省
二次電池を搭載した車両例文帳に追加
VEHICLE MOUNTED WITH SECONDARY BATTERY - 特許庁
条約第二十三条3(c)を削る。例文帳に追加
Sub-paragraph (c) of paragraph 3 of Article 23 of the Convention shall be deleted. - 財務省
第二十三条の五 第二十三条の二の規定は、前条の場合に準用する。例文帳に追加
Article 23-5 The provisions of Article 23-2 shall apply mutatis mutandis to the case under the preceding Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章の三 民間気象業務支援センター(第二十四条の二十八―第二十四条の三十三)例文帳に追加
Chapter III-3 Private Meteorological Service Support Center (Article 24-28 - Article 24-33) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七目 会計監査人(第五十三条の二十二・第五十三条の二十三)例文帳に追加
Division 7: Accounting Auditors (Article 53-22 and Article 53-23) - 日本法令外国語訳データベースシステム
彼に自由裁量権を与える;彼に自由にさせる例文帳に追加
give him carte blanche - Eゲイト英和辞典
二十二 亜硫酸ナトリウム(別名亜硫酸ソーダ)例文帳に追加
22. Sodium Sulfite (Disodium Sulfite) - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 事務局に、事務局長、事故調査官その他の職員を置く。例文帳に追加
(2) The personnel of the secretariat shall consist of a director-general and accident investigators, and other employees. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十三条 最高裁判所の庶務を掌らせるため、最高裁判所に事務総局を置く。例文帳に追加
Article 13 The Supreme Court shall have a General Secretariat, which shall handle administrative affairs of the Supreme Court - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第二十条、第二十一条、第二十二条第一項、第二十三条、第二十四条第一項又は次条の規定に違反したとき。例文帳に追加
(ii) when it has violated the provisions of Article 20 and Article 21, Article 22, paragraph (1), Article 23, Article 24, paragraph (1), or the following Article; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二重走査方法および文書走査装置例文帳に追加
DOUBLE SCANNING METHOD AND DOCUMENT SCANNER - 特許庁
試料2は走査機構6によって2次元走査される。例文帳に追加
Two-dimensional scanning of the sample 2 is executed by a scanning mechanism 6. - 特許庁
第七章 差止請求及び損害賠償(第二十四条—第二十六条)例文帳に追加
CHAPTER VII INJUNCTIONS AND DAMAGES (Articles 24 to 26 inclusive) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八節 雑則(第三十四条の二十二—第三十四条の二十三)例文帳に追加
Section 8 Miscellaneous Provisions (Article 34-22 - Article 34-23) - 日本法令外国語訳データベースシステム
洛陽三十三所観音霊場第二十一番札所。例文帳に追加
It is the stamp office for temple number 21 of the Rakuyo Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Rakuyo Kannon Pilgrimage). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第九十二条の九 第二十三条から第二十五条までの規定は、前条の事務を行う裁判所調査官について準用する。例文帳に追加
Article 92-9 (1) The provisions of Article 23 to Article 25 shall apply mutatis mutandis to a judicial research official who administers the affairs set forth in the preceding Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三款 仮処分命令(第二十三条—第二十五条の二)例文帳に追加
Subsection 3 Order of Provisional Disposition (Article 23 to Article 25-2) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六章 指定再利用促進製品(第二十一条—第二十三条)例文帳に追加
Chapter 6 Specified Reuse-Promoted Products (Articles 21 to 23) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 適格消費者団体の認定等(第十三条—第二十二条)例文帳に追加
Subsection 1 Certification of Qualified Consumer Organizations, etc. (Articles 13 - 22) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章 外国投資法人(第二百二十条―第二百二十三条)例文帳に追加
Chapter III Foreign Investment Corporations (Article 220 through Article 223) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 即決裁判手続の申立て(第二百二十二条の十一―第二百二十二条の十三)例文帳に追加
Section 1 Motions for Expedited Trial Procedure (Articles 222-11 to 222-13) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六章 監督(第百二十三条―第百三十四条)例文帳に追加
Chapter VI: Supervision (Article 123 - Article 134) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二条 下級裁判所は、高等裁判所、地方裁判所、家庭裁判所及び簡易裁判所とする。例文帳に追加
Article 2 (1) Lower courts shall mean High Courts, District Courts, Family Courts, and Summary Courts. - 日本法令外国語訳データベースシステム
走査回路31により走査電極G1から走査電極Gnに順次走査パルスを印加する。例文帳に追加
A scanning pulse is successively applied from a scanning electrode G1 to a scanning electrode Gn by a scanning circuit 31. - 特許庁
半導体発光素子13は、正面金属部材12上に実装される。例文帳に追加
The semiconductor light-emitting elements 13 are mounted on the front-surface metallic members 12. - 特許庁
洛陽三十三ヶ所観音霊場めぐりの二十二番札所。例文帳に追加
Joko-ji Temple is the 22nd temple of the Rakuyo 33 temple Kannon pilgrimage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二款 差止請求関係業務等(第二十三条—第二十九条)例文帳に追加
Subsection 2 Services Involved in Demand of an Injunction, etc. (Articles 23 - 29) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一章 裁判所の管轄(第二条―第八条)例文帳に追加
Chapter I Jurisdiction of the Courts (Articles 2 to 8) - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第二十一条、第二十二条、第二十四条から第三十五条まで及び第四十三条の規定は、第一項の出願に準用する。例文帳に追加
(3) The provisions of Articles 21 and 22, Articles 24 to 35, and Article 43 shall apply mutatis mutandis to the applications prescribed in paragraph (1) above. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章 外郭施設(第十三条―第二十四条)例文帳に追加
Chapter III Protective Facilities for Harbors (Articles 13 to 24) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十一条 各高等裁判所の庶務を掌らせるため、各高等裁判所に事務局を置く。例文帳に追加
Article 21 Every High Court shall have a Secretariat, which shall handle administrative affairs of the Court. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三目 会員(第百二条の十二・第百二条の十三)例文帳に追加
Division 3 Membership (Article 102-12 - Article 102-13) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四編 雑則(第二百二十三条の二―第二百二十七条)例文帳に追加
Part IV Miscellaneous Provisions (Article 223-2 through Article 227) - 日本法令外国語訳データベースシステム
二次電池用電極、二次電池およびこれを搭載した車両例文帳に追加
ELECTRODE FOR SECONDARY BATTERY, SECONDARY BATTERY, AND VEHICLE MOUNTED WITH THE SAME - 特許庁
第二次臨時行政調査会という調査審議機関の会議例文帳に追加
a conference of an investigative organization called the Second Administrative Investigation Committee - EDR日英対訳辞書
動作が同調された二次元直線状イメージセンサーアレイ例文帳に追加
OPERATION-SYNCHRONIZED TWO-DIMENSIONAL RECTILINEAR IMAGE SENSOR ARRAY - 特許庁
地盤調査装置及び地盤調査方法並びに地盤改良工法例文帳に追加
GROUND INVESTIGATING DEVICE, GROUND INVESTIGATING METHOD AND GROUND IMPROVING METHOD - 特許庁
動作区間毎に、実行すべき動作に対する動作目標値を設定する。例文帳に追加
An operation target value for operation to be carried out is set to every operation section. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |