1016万例文収録!

「にちこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にちこに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にちこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

あちこちに売店があります。例文帳に追加

There are booths everywhere. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あちこちにひっかき傷があります。例文帳に追加

I have scratches everywhere. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女はあちこちの店に行った。例文帳に追加

She went to this shop and that.  - Tanaka Corpus

彼の目はあちらこちらに動いた。例文帳に追加

His eyes went to and fro.  - Tanaka Corpus

例文

彼の言うことはいちいち頭に来る。例文帳に追加

Everything he says upsets me.  - Tanaka Corpus


例文

私をあちこちに案内してください。例文帳に追加

Please show me around.  - Tanaka Corpus

私たちは静かにそこで待ちました。例文帳に追加

We waited there quietly.  - Tanaka Corpus

我々はあちらこちらに走り回った。例文帳に追加

We were running to and fro.  - Tanaka Corpus

そのような店はあちらこちらにある。例文帳に追加

There are such shops about.  - Tanaka Corpus

例文

あちこちに穴があいていた。例文帳に追加

I found holes here and there.  - Tanaka Corpus

例文

あちこちに、美しい湖があります。例文帳に追加

There are beautiful lakes here and there.  - Tanaka Corpus

二村に質屋一軒冬こだち例文帳に追加

One pawn shop/for two villages/a grove in winter  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がそれをあちこちで目にする例文帳に追加

He sees that everywhere.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

こちらじゃなければあちらにも例文帳に追加

upon the other side.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あちこちで何匹も蛇を目にした。例文帳に追加

here and there I saw snakes,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

口紅してるとこ。例文帳に追加

I'm putting on lipstick. - Tatoeba例文

日が照ること例文帳に追加

change in light (shine: of the sun)  - EDR日英対訳辞書

毎日すること例文帳に追加

a daily routine  - EDR日英対訳辞書

毎日であること例文帳に追加

everyday  - EDR日英対訳辞書

日巫女(ひみこ)例文帳に追加

Himiko (巫女)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは近いうちにそこにお昼を食べにいくつもりです。例文帳に追加

We plan to go have lunch there soon.  - Weblio Email例文集

22日以降例文帳に追加

From the twenty second on...  - Weblio Email例文集

一人残らず.例文帳に追加

to a man  - 研究社 新英和中辞典

後任市長.例文帳に追加

the incoming mayor  - 研究社 新英和中辞典

日常言葉.例文帳に追加

daily [everyday] speech  - 研究社 新英和中辞典

この絵は遠近法に適っている、遠近法に適わぬ例文帳に追加

The picture is in perspectiveout of perspective.  - 斎藤和英大辞典

二個中隊例文帳に追加

two companies  - 斎藤和英大辞典

日支交渉例文帳に追加

negotiations between Japan and China  - 斎藤和英大辞典

日光治療例文帳に追加

siriasis  - 斎藤和英大辞典

君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。例文帳に追加

Which of you came here first? - Tatoeba例文

君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。例文帳に追加

Which of you came here first? - Tatoeba例文

一人の息子例文帳に追加

a son  - EDR日英対訳辞書

一人の男例文帳に追加

a man  - EDR日英対訳辞書

君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。例文帳に追加

Which of you came here first?  - Tanaka Corpus

君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。例文帳に追加

Which of you came here first?  - Tanaka Corpus

濃い口紅例文帳に追加

Thick-color lipsticks  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西村公朝例文帳に追加

Kocho NISHIMURA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉国造。例文帳に追加

Chiba no kunimiyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西海道 小路例文帳に追加

Saikaido shoro  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こののち、兼実を中心に朝廷は回っていくことになる。例文帳に追加

After this, the Imperial Court was controlled mainly by Kanezane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チタニア粉体例文帳に追加

TITANIA POWDER - 特許庁

注入工法例文帳に追加

GROUTING METHOD - 特許庁

注入工法例文帳に追加

INJECTION METHOD - 特許庁

箱庭玩具例文帳に追加

MINIATURE GARDEN TOY - 特許庁

言葉の認知例文帳に追加

Word Recognition  - 経済産業省

最高な一日例文帳に追加

The best day - Weblio Email例文集

一日の航程例文帳に追加

a day's work  - 斎藤和英大辞典

父:小西隆佐例文帳に追加

Father: Ryusa KONISHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(日チリEPAの効果)例文帳に追加

(Effect of Japan-Chile EPA) - 経済産業省

例文

どちらにせよそこに行けません。例文帳に追加

Either way, I cannot go there.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS