意味 | 例文 (999件) |
の話の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49937件
神話の記述例文帳に追加
Description in mythology - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神話の記述例文帳に追加
Description in mythologies - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神話の記述例文帳に追加
Descriptions in mythology - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神話の記述例文帳に追加
Mythological description - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楽しい会話例文帳に追加
Enjoyable conversation - Weblio Email例文集
化け物話し例文帳に追加
a ghost story - 斎藤和英大辞典
茶飲み話例文帳に追加
gossip―tittle-tattle―a chat - 斎藤和英大辞典
世話物。例文帳に追加
A play dealing with the lives of ordinary people - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ありのままの話例文帳に追加
a straightforward story - 斎藤和英大辞典
ありのままの話例文帳に追加
an unvarnished tale - 斎藤和英大辞典
電話サーバ2により、通話元の電話機3から通話先の電話機3へ通話が行われる。例文帳に追加
The telephone server 2 establishes a call from a caller telephone 3 to a recipient telephone 3. - 特許庁
この話は沢山の人に話された。例文帳に追加
This story was talked about by many people. - Weblio Email例文集
電話の受話器の振動板例文帳に追加
the tympanum of a telephone receiver - Weblio英語基本例文集
…の話をする, …の顛末(てんまつ)を話す.例文帳に追加
give an account of… - 研究社 新英和中辞典
彼の話は君の話と一致しない.例文帳に追加
His story doesn't tally with yours. - 研究社 新英和中辞典
実のある話し、実の無い話し例文帳に追加
instructive talk―empty talk - 斎藤和英大辞典
長距離電話のための電話線例文帳に追加
a telephone line for long-distance calls - 日本語WordNet
落語や会話の話の結末例文帳に追加
the concluding line of a conversation, dialogue or comical story - EDR日英対訳辞書
通話中の電話機のそば例文帳に追加
of something to be just near the phone being used - EDR日英対訳辞書
昨日の夜、彼と電話で話した。例文帳に追加
I spoke to him on the phone last night. - Tatoeba例文
彼女の電話回線は話中である例文帳に追加
her line is busy - 日本語WordNet
冒頭の70話を除く230話本。例文帳に追加
Two hundred and thirty chapters (excluding the first 70 chapters) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初めての会話例文帳に追加
the first conversation - Weblio Email例文集
本当の良い話例文帳に追加
a good true story - Weblio Email例文集
私の話を聞け例文帳に追加
Listen to me - Weblio Email例文集
話のとぎれ.例文帳に追加
a break in (a) conversation - 研究社 新英和中辞典
話術の低下.例文帳に追加
the decline of the art of conversation - 研究社 新英和中辞典
彼の話では.例文帳に追加
according to his story - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |