1016万例文収録!

「はちじょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はちじょうの意味・解説 > はちじょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はちじょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49911



例文

六十八条例文帳に追加

Article 68  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八以上例文帳に追加

18 or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条例文帳に追加

Article 18  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八帖花伝書(はちじょう-かでんしょ)。例文帳に追加

Hachijo kadensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名は、一条美子(いちじょうはるこ)。例文帳に追加

Her name was Haruko ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

八条通(はちじょうどおり)は例文帳に追加

Hachijo-dori Street is  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自称は「朕」。例文帳に追加

He calls himself 'Chin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八丈島例文帳に追加

Hachijo Island in Japan  - EDR日英対訳辞書

父は三条西公条。例文帳に追加

His father was Kineda SANJONISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それは重畳例文帳に追加

I am glad of it.  - 斎藤和英大辞典

例文

第八条(住所)例文帳に追加

Article 8 (Address)  - 経済産業省

授業は八時に始まる例文帳に追加

School begins at 8.  - 斎藤和英大辞典

授業は八時に始まる例文帳に追加

School begins at eight.  - 斎藤和英大辞典

父は上京中です例文帳に追加

My father is in townstaying in town.  - 斎藤和英大辞典

父は二条宗基。例文帳に追加

His father was Munemoto NIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議長は調査を命じた.例文帳に追加

The chairman ordered an inquiry.  - 研究社 新英和中辞典

ちょうど八時(正八時に始まる)例文帳に追加

It begins punctually at eightat eight sharpat eight to the minute.  - 斎藤和英大辞典

神社は頂上に在る例文帳に追加

The shrine stands at the summit.  - 斎藤和英大辞典

船長は話しはじめた。例文帳に追加

he resumed.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

宇治は茶所例文帳に追加

Uji is noted for its tea.  - 斎藤和英大辞典

第八十一条ノ八例文帳に追加

Article 81-8  - 日本法令外国語訳データベースシステム

蒸発装置例文帳に追加

EVAPORATION APPARATUS - 特許庁

蒸発装置例文帳に追加

EVAPORATOR - 特許庁

蒸発装置例文帳に追加

EVAPORATION UNIT - 特許庁

蒸発装置例文帳に追加

EVAPORATOR DEVICE - 特許庁

..第十八章:例文帳に追加

Chapter 18  - JULES VERNE『80日間世界一周』

父は二条晴良。例文帳に追加

His father was Haruyoshi NIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は丈夫です例文帳に追加

He enjoys good health  - 斎藤和英大辞典

第八十九条例文帳に追加

Article 89  - 日本法令外国語訳データベースシステム

父は九条道教。例文帳に追加

His father was Michinori KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8時半ちょうどですか。例文帳に追加

Is it just eight-thirty? - Tatoeba例文

8時半ちょうどです。例文帳に追加

It's exactly half-past eight. - Tatoeba例文

8時半ちょうどですか。例文帳に追加

Is it just eight thirty?  - Tanaka Corpus

父は一条輝良。例文帳に追加

His father was Teruyoshi ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はんだ除去装置例文帳に追加

SOLDER REMOVING DEVICE - 特許庁

第八条 削除例文帳に追加

Article 8 Deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

父は矢部定利、通称は八郎。例文帳に追加

His father was Sadatoshi YABE; his common name was Hachiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八十条第八号例文帳に追加

Article 80, item (viii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

波長多重装置例文帳に追加

WAVELENGTH MULTIPLEXING APPARATUS - 特許庁

第八百八十八条 削除例文帳に追加

Article 888 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

父は九条教実。例文帳に追加

His father was Norizane KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日は十日だ例文帳に追加

Today is the 10th  - 斎藤和英大辞典

今日は十日だ例文帳に追加

This is the 10th.  - 斎藤和英大辞典

排水蒸発装置例文帳に追加

DRAINAGE EVAPORATOR - 特許庁

排水蒸発装置例文帳に追加

DRAIN EVAPORATOR - 特許庁

第九十八条 削除例文帳に追加

Article 98 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十九条 削除例文帳に追加

Article 89 Deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八 重力計例文帳に追加

(xviii) Gravimeters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十八条例文帳に追加

Article 58  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十八条例文帳に追加

Article 48  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS