意味 | 例文 (999件) |
ふう-ていの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42721件
天真爛漫なふうをしている例文帳に追加
He has an unaffected manner. - 斎藤和英大辞典
取り乱したふうをしている例文帳に追加
She has a dishevelled air. - 斎藤和英大辞典
彼は間の悪そうなふうをしている例文帳に追加
He is embarrassed in manner. - 斎藤和英大辞典
彼は無頓着なふうをしている例文帳に追加
He has an air of indifference―an unconcerned air―a nonchalant air. - 斎藤和英大辞典
落ち着きの無いふうをしている例文帳に追加
He has a restless air―an uneasy air―a hurried manner―a flurried manner. - 斎藤和英大辞典
落ち着かないふうをしている例文帳に追加
He has a restless air―an uneasy, air―a hurried manner―a flurried manner. - 斎藤和英大辞典
紳士然たるふうをしている例文帳に追加
He has a gentleman-like air. - 斎藤和英大辞典
どんなふうに くつろげっていうの?例文帳に追加
How am I supposed to relax? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
家庭風料理例文帳に追加
home-style cooking - 日本語WordNet
風体・人柄例文帳に追加
Appearance and Character - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
低風圧電線例文帳に追加
LOW WIND PRESSURE CABLE - 特許庁
底面封緘箱例文帳に追加
BOTTOM SIDE SEALED BOX - 特許庁
低風圧電線例文帳に追加
LOW WIND-PRESSURE WIRE - 特許庁
低風圧電線例文帳に追加
LOW WIND PRESSURE WIRE - 特許庁
爆風圧低減板例文帳に追加
BLAST PRESSURE REDUCING PLATE - 特許庁
、痛風にかかっています。例文帳に追加
I am suffering from gout. - Weblio Email例文集
台風が近づいています。例文帳に追加
A typhoon is approaching. - 時事英語例文集
夫婦は気が合っている例文帳に追加
The couple hit it off together. - 斎藤和英大辞典
風教が乱れている例文帳に追加
The public morals are lax. - 斎藤和英大辞典
風味していただきたい例文帳に追加
I wish you would try them. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |