意味 | 例文 (999件) |
ぶらんぶらんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49968件
ピンタンブラー錠装置例文帳に追加
PIN TUMBLER LOCK DEVICE - 特許庁
エンジン油組成物例文帳に追加
ENGINE OIL COMPOSITION - 特許庁
電源回路ライブラリ例文帳に追加
POWER SOURCE CIRCUIT LIBRARY - 特許庁
熱間圧延油組成物例文帳に追加
HOT ROLLING OIL COMPOSITION - 特許庁
ピンタンブラー錠例文帳に追加
PIN TUMBLER LOCK - 特許庁
ブランク板打抜き機例文帳に追加
BLANK PLATE PUNCHING MACHINE - 特許庁
油中ガス診断装置例文帳に追加
GAS-IN-OIL DIAGNOSTIC EQUIPMENT - 特許庁
低汚染性ブラインド例文帳に追加
LOW POLLUTION BLIND - 特許庁
太陽電池ブラインド例文帳に追加
SOLAR BATTERY BLIND - 特許庁
煙霧の油分離装置例文帳に追加
APPARATUS FOR SEPARATING OIL FROM FUME - 特許庁
ベネチアン・ブラインド例文帳に追加
VENETIAN BLIND - 特許庁
ブランド・品質重視例文帳に追加
Emphasizing brands and quality - 経済産業省
「ブラウンは神出鬼没よ」例文帳に追加
"Browne is everywhere," - James Joyce『死者たち』
ヘブライ人の、ヘブライ人に関する、または、ヘブライ人に特徴的な例文帳に追加
of or relating to or characteristic of the Hebrews - 日本語WordNet
受口端面は、ブラッシング装置50のブラシ56でブラッシングする。例文帳に追加
The edge faces of the socket are brushed with a brush 56 in the brushing device 50. - 特許庁
燃料油バーナーにおける燃料油の最適油温管理システム例文帳に追加
OPTIMUM OIL TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM OF FUEL OIL IN FUEL OIL BURNER - 特許庁
ブラインド用表示タグ及びブラインド用表示タグを用いたブラインド例文帳に追加
DISPLAY TAG FOR BLIND, AND BLIND USING DISPLAY TAG FOR BLIND - 特許庁
ライブラリ管理プログラム、ライブラリ管理方法およびライブラリ管理装置例文帳に追加
LIBRARY MANAGEMENT PROGRAM, LIBRARY MANAGEMENT METHOD AND LIBRARY MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁
卵油粉末、卵油粉末の製造方法、卵油入りコーヒーおよび卵油入り炭酸飲料例文帳に追加
EGG OIL POWDER, METHOD OF PRODUCING THE SAME, EGG OIL- CONTAINING COFFEE AND EGG OIL-CONTAINING CARBONATED BEVERAGE - 特許庁
ブランド志向のレベル例文帳に追加
the levels of brand loyalty - Weblio Email例文集
オーブラスチの再編例文帳に追加
reorganization of oblast - Weblio英語基本例文集
トムブラウンと申します.例文帳に追加
My name is Tom Brown. - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |