1016万例文収録!

「ほてだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほてだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほてだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1551



例文

体がほてります。例文帳に追加

I have hot flashes. - Tatoeba例文

体がほてります。例文帳に追加

I have hot flashes.  - Tanaka Corpus

このホテルではだめだ。例文帳に追加

This hotel will not do. - Tatoeba例文

このホテルではだめだ。例文帳に追加

This hotel will not do.  - Tanaka Corpus

例文

体がほてっています。例文帳に追加

My body feels hot. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

ホテル生活は不経済だ例文帳に追加

Hotel life is uneconomical.  - 斎藤和英大辞典

どのホテルも満室だよ。例文帳に追加

All the hotels are sold out. - Tatoeba例文

ホテルは予約で満杯だ例文帳に追加

The hotel is booked solid. - Eゲイト英和辞典

彼女は熱で体がほてった。例文帳に追加

She was burning with fever. - Tatoeba例文

例文

彼の体は熱でほてってきた。例文帳に追加

He was burning with fever. - Tatoeba例文

例文

私は気まずい思いで体がほてった。例文帳に追加

I was feverish with embarrassment. - Tatoeba例文

顔や体が突然ほてるさま例文帳に追加

to blush suddenly  - EDR日英対訳辞書

彼女は熱で体がほてった。例文帳に追加

She was burning with fever.  - Tanaka Corpus

彼の体は熱でほてってきた。例文帳に追加

He was burning with fever.  - Tanaka Corpus

初歩的な算数の問題だ」例文帳に追加

it belongs to the primary arithmetic class."  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

題:ホテル手配のお願い例文帳に追加

Subject: Asking for hotel arrangements - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

高台にあるホテ例文帳に追加

a hotel on the heights - Eゲイト英和辞典

大腿部用人工補綴例文帳に追加

ARTIFICIAL PROSTHESIS FOR FEMUR - 特許庁

歯科用補綴代用物例文帳に追加

DENTAL PROSTHESIS SUBSTITUTE - 特許庁

大腿骨股関節補綴物例文帳に追加

FEMORAL HIP PROSTHESIS - 特許庁

ホテルオーダーシステム例文帳に追加

HOTEL ORDER SYSTEM - 特許庁

そのホテルは東京の超一流ホテルだ.例文帳に追加

That's the hotel in Tokyo.  - 研究社 新英和中辞典

私は気まずい思い出からだがほてった。例文帳に追加

I was feverish with embarrassment.  - Tanaka Corpus

補填体製造容器および補填体充填キット例文帳に追加

FILLING OBJECT PRODUCTION VESSEL AND FILLING OBJECT FILLING KIT - 特許庁

ホテルの代金を教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me my hotel charges. - Weblio Email例文集

そのホテルはとても綺麗だった。例文帳に追加

That hotel was really clean. - Weblio Email例文集

そのホテルはとても綺麗だった。例文帳に追加

That hotel was very pretty. - Weblio Email例文集

ホテルマンを呼んでください。例文帳に追加

Will you please call me a hotel worker? - Weblio英語基本例文集

このホテルはきわめて上流向きだ.例文帳に追加

This hotel is very select.  - 研究社 新英和中辞典

ホテルは一面火の海だった.例文帳に追加

The whole hotel was in flames.  - 研究社 新和英中辞典

ホテルに滞在する予定だよ。例文帳に追加

I'm planning to stay at the hotel. - Tatoeba例文

ホテルに滞在する予定だよ。例文帳に追加

I'm planning to stay at a hotel. - Tatoeba例文

それはせいぜい二流のホテルだ。例文帳に追加

It is at best a second-rate hotel. - Tatoeba例文

シーズンオフはホテルは割安だ。例文帳に追加

Hotels are cheaper in the off season. - Tatoeba例文

ここは町で一番粗悪なホテルだ。例文帳に追加

This is the worst hotel in town. - Tatoeba例文

あのホテルに泊まってるんだ。例文帳に追加

I'm staying at that hotel. - Tatoeba例文

ヒルトンホテルに泊まってるんだ。例文帳に追加

I'm staying at the Hilton Hotel. - Tatoeba例文

その国は内戦の一歩手前だ例文帳に追加

The country is a step away from civil war. - Eゲイト英和辞典

ホテルに滞在する予定だ。例文帳に追加

I'm planning to stay at the hotel.  - Tanaka Corpus

それはせいぜい二流のホテルだ。例文帳に追加

It is at best a second-rate hotel.  - Tanaka Corpus

シーズンオフはホテルは割安だ。例文帳に追加

Hotels are cheaper in the off season.  - Tanaka Corpus

かつて系列だったホテ例文帳に追加

Hotels that Used to be Affiliated with the Kyoto Hotel  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「プリマスのホテルからだよ、ワトスン」例文帳に追加

"From the Plymouth hotel, Watson,"  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

ホテルの食堂は快適だった。例文帳に追加

The hotel refreshment4ooms were comfortable,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

冷たい空気が僕たちを刺し、僕たちは体がほてるまで遊んだ。例文帳に追加

The cold air stung us and we played till our bodies glowed.  - James Joyce『アラビー』

ホテルではくつろいだ気になれないんだ。例文帳に追加

I can't feel at home in a hotel. - Tatoeba例文

その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。例文帳に追加

I haven't yet had time to see about a hotel for the night. - Tatoeba例文

その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。例文帳に追加

I haven't yet had time to see about a hotel for the night.  - Tanaka Corpus

骨補填材、骨補填体および培養骨例文帳に追加

BONE COMPENSATION MATERIAL, BONE COMPENSATION BODY AND CULTIVATED BONE - 特許庁

例文

骨補填材、骨補填体およびその製造方法例文帳に追加

BONE PROSTHETIC MATERIAL, BONE PROSTHESIS AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS