意味 | 例文 (87件) |
もうそろそろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 87件
もうそろそろお昼だ.例文帳に追加
It is getting on for noon. - 研究社 新和英中辞典
我々はもうそろそろ時間切れだ。例文帳に追加
We are almost out of time. - Weblio Email例文集
もうそろそろわかる年頃だ例文帳に追加
She is of an age to understand such things. - 斎藤和英大辞典
もうそろそろわかる年だ例文帳に追加
You are of an age to understand it. - 斎藤和英大辞典
もうそろそろ出発の時間です。例文帳に追加
It's about time to start. - Tatoeba例文
もうそろそろ帰る時間だ。例文帳に追加
It is about time we were leaving. - Tatoeba例文
もうそろそろ学校へ行く時間です。例文帳に追加
It's about time to go to school. - Tatoeba例文
もうそろそろ寝なくちゃ。例文帳に追加
I've got to get to sleep soon. - Tatoeba例文
「そろそろ髪切りたいな」「え、もう?」例文帳に追加
-"I want to get a haircut soon." -"Huh, already?" - Tatoeba例文
もうそろそろ出発の時間です。例文帳に追加
It's about time to start. - Tanaka Corpus
もうそろそろ帰る時間だ。例文帳に追加
It is about time we were leaving. - Tanaka Corpus
私たちはもうそろそろ到着しますか?例文帳に追加
Are we almost there? - Weblio Email例文集
もうそろそろいかなければならない時間です。例文帳に追加
It's time that I have to go. - Weblio Email例文集
私はもうそろそろ行かないといけない。例文帳に追加
I have to go soon. - Weblio Email例文集
あなたはもうそろそろ両親から自立する頃ですよ。例文帳に追加
It's almost time for you to be independent from your family. - Weblio Email例文集
あなたはもうそろそろ両親から自立しなければならない。例文帳に追加
You have to be independent from your parents soon. - Weblio Email例文集
もうそろそろ帰らなくてはなりません.例文帳に追加
I'm afraid I must be going now. - 研究社 新和英中辞典
彼女もそろそろ薹が立ってきた.なにしろもう30近いから.例文帳に追加
She's getting on; she's nearing thirty. - 研究社 新和英中辞典
花子, お前もそろそろ年だから, もう結婚した方がいいよ.例文帳に追加
It's about time you were [got] married, Hanako. - 研究社 新和英中辞典
彼女はもうそろそろ解る年頃だ例文帳に追加
She is of an age to understand such things. - 斎藤和英大辞典
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。例文帳に追加
It's about time you got a haircut. - Tatoeba例文
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。例文帳に追加
It's about time you settled down for good. - Tatoeba例文
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。例文帳に追加
It's high time you went to bed, Ken. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (87件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |