例文 (999件) |
やいたていの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12625件
タイヤ位置判定システム例文帳に追加
TIRE POSITION DETERMINATION SYSTEM - 特許庁
横矢板の固定構造例文帳に追加
FIXING STRUCTURE FOR HORIZONTAL SHEATHING - 特許庁
タイヤ異常判定装置例文帳に追加
TIRE ABNORMALITY JUDGEMENT DEVICE - 特許庁
タイヤ異常判定装置例文帳に追加
TIRE ABNORMALITY JUDGING DEVICE - 特許庁
彼女はいつも伯母やいとこから虐げられていた。例文帳に追加
She was always treated cruelly by her aunt and cousin. - Weblio Email例文集
頼まれていやいやながら承諾した例文帳に追加
I was obliged to comply with his request against my will. - 斎藤和英大辞典
彼は彼女に対していやいやながら罪を犯した例文帳に追加
he had sinned against her unwillingly - 日本語WordNet
私はあなたに輝いていて欲しい。例文帳に追加
I want you to shine. - Weblio Email例文集
私はまだ、それに手を焼いていた。例文帳に追加
I still had a hard time with it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「愛している」と彼女は甘い声でささやいた。例文帳に追加
I love you! she cooed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
おやおや、いったいなにをそんなに震えているのです?例文帳に追加
Bless the girl, what are you shivering about? - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |