1016万例文収録!

「らるふ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > らるふに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

らるふの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ふらふら歩く例文帳に追加

walk unsteadily  - 日本語WordNet

空腹のためふらふらする.例文帳に追加

be faint with hunger  - 研究社 新英和中辞典

ふらちなふるまい.例文帳に追加

shocking behavior  - 研究社 新英和中辞典

足もとがふらふらする.例文帳に追加

feel groggy  - 研究社 新英和中辞典

例文

頭がふらふらする.例文帳に追加

I feel dizzy.  - 研究社 新和英中辞典


例文

頭がふらふらする.例文帳に追加

My head is swimming.  - 研究社 新和英中辞典

頭がふらふらするさま例文帳に追加

the condition of feeling dizzy  - EDR日英対訳辞書

気持ちがふらふらする例文帳に追加

to be confused in the mind  - EDR日英対訳辞書

ずっとふらふらしている例文帳に追加

My head has been swimming. - Eゲイト英和辞典

例文

ふくらませる例文帳に追加

become inflated  - 日本語WordNet

例文

ふっくらする例文帳に追加

to become puffy  - EDR日英対訳辞書

ふらふら歩いていけ、こぞう。例文帳に追加

Tramp, my lad.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

目がくらんで頭がふらふらすること例文帳に追加

the condition of being dizzy  - EDR日英対訳辞書

柔らかくふくふくする例文帳に追加

to fluff up  - EDR日英対訳辞書

腹がふさがる例文帳に追加

to fill one  - 斎藤和英大辞典

ふちどられるか、ふさで飾られる例文帳に追加

fringed or adorned with tassels  - 日本語WordNet

カラフル例文帳に追加

Colorful  - 浜島書店 Catch a Wave

ライフル例文帳に追加

RIFLE - 特許庁

かれらは舗道をふらふらと歩いた。例文帳に追加

They staggered along the sidewalk. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まだ少し体がふらふらする.例文帳に追加

I still feel a bit wonky.  - 研究社 新英和中辞典

知らんふりをする.例文帳に追加

play innocent  - 研究社 新英和中辞典

雨よ降るなら降れ.例文帳に追加

Let it rain!  - 研究社 新英和中辞典

男らしいふるまい.例文帳に追加

manly behavior  - 研究社 新英和中辞典

知らないふりをする.例文帳に追加

profess ignorance  - 研究社 新英和中辞典

まだフラフラする?例文帳に追加

Are you still dizzy? - Tatoeba例文

みだらなふるまい例文帳に追加

an obscene action  - EDR日英対訳辞書

男らしいふるまい例文帳に追加

manly behavior - Eゲイト英和辞典

ふるえながら。例文帳に追加

trembling as I did so.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ぱらぱら降る雨.例文帳に追加

(a) sprinkling rain  - 研究社 新英和中辞典

たらふく食べられる食事例文帳に追加

a big meal  - EDR日英対訳辞書

ゴルフフラッグ例文帳に追加

GOLF FLAG - 特許庁

まだちょっと足がふらふらする.例文帳に追加

I feel a bit shaky still.  - 研究社 新英和中辞典

ちょっと足もとがふらふらする.例文帳に追加

I feel a bit wobbly on my legs.  - 研究社 新英和中辞典

今日はちょっとふらふらする。例文帳に追加

I feel a little weak today. - Tatoeba例文

軽薄にふらふら行動する人例文帳に追加

one who behaves lightly or not seriously  - 日本語WordNet

(足もとが)安定せず,ふらふらする例文帳に追加

to walk in an unsteady manner  - EDR日英対訳辞書

(めまいがして)頭がふらふらする例文帳に追加

to feel dizzy  - EDR日英対訳辞書

ふらふらと誘惑に乗ること例文帳に追加

the act of yielding to temptation  - EDR日英対訳辞書

今日はちょっとふらふらする。例文帳に追加

I feel a little weak today.  - Tanaka Corpus

風船をふくらませる.例文帳に追加

inflate a balloon  - 研究社 新英和中辞典

風船をふくらませる例文帳に追加

blow up a balloon - Eゲイト英和辞典

ふっくらした唇.例文帳に追加

ripe lips  - 研究社 新英和中辞典

節だらけの古木例文帳に追加

a gnarled trunk - 斎藤和英大辞典

節だらけの古木例文帳に追加

a gnarly trunk - 斎藤和英大辞典

あてもなくぶらふら歩く例文帳に追加

to walk aimlessly  - EDR日英対訳辞書

彼は大雪の中をふらふら歩いた例文帳に追加

He staggered along in the heavy snow  - 日本語WordNet

いたずらをする, ふざける.例文帳に追加

have a lark  - 研究社 新英和中辞典

あられが降る、ひょうが降る例文帳に追加

It hails  - 斎藤和英大辞典

太くする、または、太らせる例文帳に追加

make fat or plump  - 日本語WordNet

例文

偉そうにふるまう.例文帳に追加

act big  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS