意味 | 例文 (8件) |
ガッサンディを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
ガッサンディをそのどちらかに分類するのはほとんどできません。例文帳に追加
Gassendi is hardly to be ranked with either. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
しかしガッサンディとマクスウェルの間には次のような違いがあるように見えます。例文帳に追加
There seems to be this difference, however, between Gassendi and Maxwell. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
それは、その第一原因を、ガッサンディは前提としているのに、マクスウェルは推論しているという点です。例文帳に追加
The one postulates, the other infers his first cause. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
そうしてからガッサンディは、異教徒がやるように、原子や分子から世界を、そしてその中のすべてのものを、創り上げようと取りかかるのです。例文帳に追加
and then Gassendi proceeds, as any heathen might do, to build up the world, and all that therein is, of atoms and molecules. God, - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
デカルトの同時代人で、現在よくその名を聞くガッサンディは、直ちに、個々人が実在するという事実は、思うという行為と同様、他の行為を示すことによってもうまく証明されることを指摘しました。例文帳に追加
Gassendi, one of Descartes's contemporaries, of whom we shall hear more presently, quickly pointed out that the fact of personal existence would be proved as well by reference to any other act as to the act of thinking. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
しかしその直後に強制的に撤回させられ、こうして意気消沈させられ、17世紀まで休眠していたのでしたが、17世紀にはホッブスやマルメスベリーの同時代人で友人であり、ディーニュの正統なカトリックの主席司祭であったガッサンディによって復活したのです。例文帳に追加
But retraction by compulsion immediately followed, and, thus discouraged, it slumbered till the seventeenth century, when it was revived by a contemporary and friend of Hobbes and Malmesbury, the orthodox Catholic provost of Digne, Gassendi. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
これまで述べてきたガッサンディの考えが、クラーク・マクスウェル教授が昨年ブラッドフォードで行った非常に優れた講義で表明した考えと、実質的には同じだというのは、単に教育の結果というよりも、おそらくこの二人のより深い精神的な構造に関わっているのだろうと思います。例文帳に追加
It may be more than a mere result of education, connecting itself probably with the deeper mental structure of the two men, that the idea of Gassendi above enunciated is substantially the same as that expressed by Professor Clerk Maxwell at the close of the very able lecture delivered by him at Bradford last year. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
意味 | 例文 (8件) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |