意味 | 例文 (11件) |
メイソンを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
メイソン−ディクソン線の南側の米国の地域例文帳に追加
the region of the United States lying to the south of the Mason-Dixon line - 日本語WordNet
メイソン・ディクソン線の北側の米国の地域例文帳に追加
the region of the United States lying to the north of the Mason-Dixon line - 日本語WordNet
やせた狼の男は、アルフ・メイソンを倒しました。例文帳に追加
for with Lean Wolf fell Alf Mason, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
馬を扱う男たちには、フリーメイソン(※20)よろしく強い同業意識がある。例文帳に追加
There is a wonderful sympathy and freemasonry among horsey men. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
メイソンは、カリブ海をこれ以上荒らしまわることもないでしょう。例文帳に追加
to disturb the Spanish Main no more, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
本から学んだだけの知識のように退屈で水分がないに違いない、それが…人生に結びつかないときは−ジョン・メイソン・ブラウン例文帳に追加
dull and juiceless as only book knowledge can be when it is unrelated to...life- John Mason Brown - 日本語WordNet
フリーメイソンの至聖所-会員資格も五体満足で文盲でない成人男子に限定されている。例文帳に追加
Holy of holies of the Freemasons: The qualification for membership is limited to literate adult men who have no physical defects. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画のリチャード・リンクレイター監督が監督賞を受賞し,パトリシア・アークエットさんが映画の主人公メイソンの母親役で助演女優賞を受賞した。例文帳に追加
The film's director, Richard Linklater, won the best director prize and Patricia Arquette received the best supporting actress award for her role as the mother of Mason, the film's main character. - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (11件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |