例文 (4件) | 類語 |
丑作の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
そのうち、丑の日に作った物だけが悪くなっていなかったから、という説。例文帳に追加
of these eels, only the ones grilled on the Ox day retained their good flavor, so this gave rise to the custom, the guide states. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品(特に丑松が生徒に素性を打ち明ける場面)は、住井すゑの『橋のない川』でも取り上げられ、誠太郎をはじめとする登場人物の間で話題に上っている。例文帳に追加
This novel (especially the scene of Ushimatsu revealing his background to his students) appeared in Sue SUMII's "Hashi no nai kawa" (The River with No Bridge), and became the topic of conversation among Seitaro and other characters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『暗闇の丑松』のお今、『ひらかな盛衰記・源太勘当』の延寿、『梅雨小袖昔八丈』(髪結新三)の後家お常など新作や時代物、世話物などに名演技を示した。例文帳に追加
He made excellent performances in new works, Jidaimono (historical drama), and Sewamono (play dealing with the lives of ordinary people), by playing the roles of Oima in "Kurayamino Ushimatsu", Enju in "Hirakana Seisuiki Genta Kando," and widow Otsune in "Tsuyukosode Mukashi Hachijo" (Kamiyui Shinza.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春木屋善兵衛説-同じ文政年間(1818-1829)の『江戸買物独案内』によると、土用に大量の蒲焼の注文を受けた鰻屋、春木屋善兵衛が、子の日、丑の日、寅の日の3日間で作って土甕に入れて保存しておいた。例文帳に追加
The Zenbei HARUKIYA origin theory: According to "Edo kaimono hitori annai" (the shopping guide of Edo) compiled in the same Bunsei era (1818-1829) as the above, Zenbei HARUKIYA, an eel restaurant owner received a large order for 'kabayaki' (eel split, grilled and basted with a sweet sauce) during the doyo, so he grilled eel on the day of the Rat, Ox and Tiger consecutively and kept it in earthenware pots; - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (4件) | 類語 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |