1016万例文収録!

「二 おと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二 おとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二 おとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1281



例文

男の例文帳に追加

boy twinstwin brothers  - 斎藤和英大辞典

人の色男例文帳に追加

TWO GALLANTS  - James Joyce『二人の色男』

嗚呼(あ)、五十(い)、可愛(え)、(し),蜂音(ぶ)例文帳に追加

A (嗚呼, あ), I (五十, い), E (可愛, え), Shi (, し), Bu (, ぶ)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

階へお通し申せ例文帳に追加

Show him upstairs!  - 斎藤和英大辞典

例文

好機は度訪れない。例文帳に追加

Opportunity seldom knocks twice. - Tatoeba例文


例文

流より劣った質の例文帳に追加

of lesser quality than second-rate  - 日本語WordNet

好機は度と訪れない例文帳に追加

Opportunity seldom knocks twice. - 英語ことわざ教訓辞典

好機は度訪れない。例文帳に追加

Opportunity seldom knocks twice.  - Tanaka Corpus

『鳳陽遺印譜巻』例文帳に追加

"Hoyo Iinpu Nikan"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

頭立てだ、この音なら。」例文帳に追加

"A pair, by the sound,"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

今日は弟の歳の誕生日です。例文帳に追加

Today is my little brother's twenty-second birthday. - Tatoeba例文

その後、彼は人の男を見つけた。例文帳に追加

After that, he found two men.  - Weblio Email例文集

あの男には度と会いたくない.例文帳に追加

He won't see me again in a hurry.  - 研究社 新英和中辞典

あの男は人前働く例文帳に追加

He does the work of two.  - 斎藤和英大辞典

人の仲を割ったのはあの男だ例文帳に追加

He came between the two friends.  - 斎藤和英大辞典

四十は男の厄年例文帳に追加

Forty-two is a man's critical age in Japan.  - 斎藤和英大辞典

人とも負けず劣らず勉強する例文帳に追加

They work equally hard  - 斎藤和英大辞典

遅く行って幕見落した例文帳に追加

I was so late that I missed seeing the first two acts.  - 斎藤和英大辞典

人の男はバーで飲んでいた。例文帳に追加

The two men were drinking in a bar. - Tatoeba例文

人の男が面と向かい合った。例文帳に追加

Two men met face to face. - Tatoeba例文

人の男が私に近づいてきた。例文帳に追加

Two men came up to me. - Tatoeba例文

その男は本の電線を連結した。例文帳に追加

The man connected two wires. - Tatoeba例文

その人の男の子達は双子です。例文帳に追加

Those two boys are twins. - Tatoeba例文

黄道十宮の乙女座例文帳に追加

the 6th sign of the zodiac, called Virgo  - EDR日英対訳辞書

つの音の高さの間隔例文帳に追加

of a sound, the interval between two tones  - EDR日英対訳辞書

レという七音階の番目の音例文帳に追加

the second note in the sol-fa musical scale  - EDR日英対訳辞書

結合音という,種類の音例文帳に追加

in music, two sounds played together called combination tone  - EDR日英対訳辞書

「histamine dihydrochloride(ヒスタミン塩酸塩)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called histamine dihydrochloride.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

人は上の階に行った。例文帳に追加

The two men went upstairs. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

人の男はバーで飲んでいた。例文帳に追加

The two men were drinking in a bar.  - Tanaka Corpus

人の男が面と向かい合った。例文帳に追加

Two men met face to face.  - Tanaka Corpus

人の男が私に近づいてきた。例文帳に追加

Two men came up to me.  - Tanaka Corpus

その男は本の電線を連結した。例文帳に追加

The man connected two wires.  - Tanaka Corpus

 警音器を備えていること。例文帳に追加

(ii) To have an alarming horn.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一字が音を表わすもの例文帳に追加

Characters that represent two morae in each  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字が一音を表わすもの例文帳に追加

Characters that represent one mora in two  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三字が音を表わすもの例文帳に追加

Characters that represent two morae in three  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番目(男) 武人がシテとなる。例文帳に追加

Second drama (man): Soldier becomes the protagonist (shite).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「其一曰大友皇子一。」例文帳に追加

The first one was the Prince Otomo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月、弟三木竹死去。例文帳に追加

In January, his younger brother Takeji MIKI passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟森篤次郎(三木竹例文帳に追加

His younger brother, Tokujiro MORI (Takeji MIKI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1911年に音郎が病で死去。例文帳に追加

In 1911, Otojiro died from illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1911年(明治44年) 夫・音郎死去例文帳に追加

In 1911, her husband Otojiro passed away  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衝撃音遮断型重構造例文帳に追加

IMPACT SOUND INSULATING DOUBLE STRUCTURE - 特許庁

衝撃音遮断重床構造例文帳に追加

IMPACT SOUND INSULATING DOUBLE FLOOR CONSTRUCTION - 特許庁

頭立てだね、音からすると」例文帳に追加

"A pair, by the sound,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

重床用吸音材及びそれを用いた重床構造体例文帳に追加

SOUND ABSORBING MATERIAL FOR DOUBLE FLOOR AND DOUBLE-FLOOR STRUCTURE USING IT - 特許庁

つの音が連続して別の音となること例文帳に追加

of two different tones, the condition of becoming another tone when sound successively  - EDR日英対訳辞書

一音だった語が音以上に延びたもの例文帳に追加

a word of one syllable made longer by adding one or more syllables  - EDR日英対訳辞書

例文

ウンデカン酸、ウンデカン酸塩、ドデカン酸、ドデカン酸塩、トリデカン酸及びトリデカン酸塩から選択された化合物は、多くとも50℃での飽和溶解量で含まれる。例文帳に追加

The compound selected from the undecanedioic acid, undecanedioic acid salt, dodecanedioic acid, dodecanedioic acid salt, tridecanedioic acid, and tridecanedioic acid salt has a saturation dissolution quantity at 50°C at most. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS