1016万例文収録!

「任せて」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 任せての意味・解説 > 任せてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

任せての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 543



例文

日程についてはお任せします。例文帳に追加

I'll leave the schedule up to you.  - Weblio Email例文集

テニスなら私に任せて例文帳に追加

If we are talking about tennis you can leave that to me! - Tatoeba例文

テニスなら私に任せて例文帳に追加

You can entrust the tennis to me! - Tatoeba例文

テニスなら私に任せて例文帳に追加

You can leave the tennis to me! - Tatoeba例文

例文

テニスなら私に任せて例文帳に追加

I can be entrusted with the tennis! - Tatoeba例文


例文

テニスなら私に任せて例文帳に追加

I will deal with the tennis! - Tatoeba例文

手抜き料理なら、私に任せて例文帳に追加

If you are looking for easy cooking, leave it to me! - Tatoeba例文

手抜き料理なら、私に任せて例文帳に追加

If you are looking for simple cooking, leave it to me! - Tatoeba例文

政府への候補者としての適任例文帳に追加

eligibility of a candidate for office  - 日本語WordNet

例文

口に任せて勝手な事を言うこと例文帳に追加

the act of talking freely  - EDR日英対訳辞書

例文

あなたに任せていいですか。例文帳に追加

Can I count on you?  - Weblio Email例文集

あなたに任せていいですか。例文帳に追加

Can I leave this up to you?  - Weblio Email例文集

あなたにすべてを任せます。例文帳に追加

I will leave it all up to you.  - Weblio Email例文集

そんなことは課長に任せておけ。例文帳に追加

Leave that to the section chief.  - Weblio Email例文集

それは私に任せてください。例文帳に追加

Please leave that up to me.  - Weblio Email例文集

それは私に任せてもいいですよ。例文帳に追加

You can leave that up to me.  - Weblio Email例文集

それは私に任せて下さい。例文帳に追加

Please leave that up to me.  - Weblio Email例文集

私はそれをあなたに任せている。例文帳に追加

I am leaving that up to you.  - Weblio Email例文集

是非それは私に任せてください。例文帳に追加

Please do leave that up to me.  - Weblio Email例文集

彼にそれを安心して任せられる。例文帳に追加

I can relax and leave that with him.  - Weblio Email例文集

それは私に任せてください。例文帳に追加

Please leave that to me.  - Weblio Email例文集

私たちはあなたに全てを任せます。例文帳に追加

We leave everything to you. - Weblio Email例文集

それは私に任せてください。例文帳に追加

Please leave it to me.  - Weblio Email例文集

彼はそれに身を任せている。例文帳に追加

He leaves that to his body. - Weblio Email例文集

あなたにすべてを任せます。例文帳に追加

I will leave everything to you.  - Weblio Email例文集

すべてを成り行きに任せる.例文帳に追加

leave all to chance  - 研究社 新英和中辞典

物事は成り行きに任せておけ.例文帳に追加

Let things drift.  - 研究社 新英和中辞典

力仕事なら僕に任せてくれ.例文帳に追加

If you need physical strength, leave the job to me.  - 研究社 新和英中辞典

事足れば足るに任せて例文帳に追加

The man who has enough and more,  - 斎藤和英大辞典

任せに殴ってやった例文帳に追加

I thrashed him with all my strength.  - 斎藤和英大辞典

店のことは息子に任せておく例文帳に追加

I have committed my business to my son's care.  - 斎藤和英大辞典

あの人は金を任せても安心だ例文帳に追加

You can trust him with money.  - 斎藤和英大辞典

船を運命に任せた(乗り棄てた)例文帳に追加

We abandoned the ship to her fateleft the ship to her fate.  - 斎藤和英大辞典

彼に任せておけば大丈夫だ。例文帳に追加

If you leave it to him, it'll be all right. - Tatoeba例文

その問題は私に任せて下さい。例文帳に追加

Leave the matter to me. - Tatoeba例文

そのことなら私に任せておけ。例文帳に追加

Let me do that. - Tatoeba例文

全部私に任せてください。例文帳に追加

Please leave everything to me. - Tatoeba例文

出るに任せておくこと例文帳に追加

the act of leaving things as they are  - EDR日英対訳辞書

責任の負い方としての連帯責任例文帳に追加

of people, collective responsibility  - EDR日英対訳辞書

暇に任せてする事柄例文帳に追加

something done in order to cause time to pass without boredom  - EDR日英対訳辞書

お勘定は私に任せてください例文帳に追加

Let me take care of the bill. - Eゲイト英和辞典

彼に任せて平気ですかね?例文帳に追加

Is he well suited? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この仕事は任せてください。例文帳に追加

Leave the job to me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼に任せておけば大丈夫だ。例文帳に追加

If you leave it to him, it'll be all right.  - Tanaka Corpus

その問題は私に任せて下さい。例文帳に追加

Leave the matter to me.  - Tanaka Corpus

そのことなら私に任せておけ。例文帳に追加

Let me alone to do that.  - Tanaka Corpus

「家光は全て重臣任せであった。」例文帳に追加

Iemitsu left everything to his chief retainers.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「私に任せてくれたまえ。」例文帳に追加

"Then you may entirely rely on me."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「通りすぎるに任せておこう。例文帳に追加

"Let us suffer him to pass us,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

「もしジキルが任せてくれればだが」例文帳に追加

"if Jekyll will only let me."  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS