例文 (511件) |
僕もだよの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 511件
僕も近づいて読んだ。例文帳に追加
I also approached and read: - James Joyce『姉妹』
トムは僕より3才年上だが、僕よりも背が低い。例文帳に追加
Tom is three years older than I am, but he's shorter than I am. - Tatoeba例文
うん、僕もその通りだと思うよ。例文帳に追加
Yeah. I think so, too. - Tatoeba例文
うん、僕もその通りだと思うよ。例文帳に追加
Mm-hm. I think so too. - Tatoeba例文
ウン、僕もその通りだと思うよ。例文帳に追加
Mm-hm. I think so too. - Tanaka Corpus
僕を何だと思ってるんだよ。例文帳に追加
What do you take me for? - Tatoeba例文
僕はもとより知っておったのだ例文帳に追加
I knew it from the first―all along. - 斎藤和英大辞典
僕はいつも君ばかり見ているんだよ。例文帳に追加
I'm always looking at you. - Tatoeba例文
僕はいつも君ばかり見ているんだよ。例文帳に追加
I'm always looking at you. - Tanaka Corpus
僕にもわかっていることだよね。例文帳に追加
I think I know what is the matter. - James Joyce『死者たち』
僕も君と同様無経験だ.例文帳に追加
I have no more experience than you. - 研究社 新和英中辞典
事件の飛沫が僕にまでも及んだ例文帳に追加
I was involved in the affair. - 斎藤和英大辞典
僕は友達運がよかった.例文帳に追加
I was lucky in my friends. - 研究社 新和英中辞典
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。例文帳に追加
The last person I told my idea to thought I was nuts. - Tatoeba例文
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。例文帳に追加
The last person that I told my idea to thought that I was nuts. - Tatoeba例文
友達は僕のことをケンと呼ぶ。例文帳に追加
My friends call me Ken. - Tatoeba例文
友達は僕のことをケンと呼ぶ。例文帳に追加
My friends call me Ken. - Tanaka Corpus
例文 (511件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |