例文 (17件) |
咲樹の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
樹木全体から見た開花具合によって咲き始め、三分咲き、五部咲き、七部咲き、満開、散り始めなどと刻一刻と報道されることもある。例文帳に追加
It is sometimes reported from moment to moment such as the beginning of blooming, one-third in bloom, half in bloom, three-quarter in bloom, full in bloom, starting to fall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。例文帳に追加
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon. - Tatoeba例文
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。例文帳に追加
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon. - Tanaka Corpus
沙羅双樹の花が咲く時期の特別公開で知られる例文帳に追加
Known for opening specially when the sal tree flowers come into bloom. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芳香性の緑がかった黄色の花が咲くアジア産の常緑樹で揮発油がとれる例文帳に追加
evergreen Asian tree with aromatic greenish-yellow flowers yielding a volatile oil - 日本語WordNet
その梅の木は現在,植樹されてから初めて福島高校で花を咲かせている。例文帳に追加
The apricot trees are now in bloom at Fukushima High School for the first time after replanting. - 浜島書店 Catch a Wave
樹齢300年といわれる古木と樹齢80年の二対の若木の桜で、観桜シーズンには桜が咲き乱れる。例文帳に追加
They are a pair of trees, the ancient one said to be aged three hundred years, and the younger one aged eighty years; the trees come to full bloom during the cherry blossom watching season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
クローブの源である花の芽のために、熱帯で広く栽培された、適度の大きさで、非常に対照的な赤い花を咲かせる常緑樹例文帳に追加
moderate sized very symmetrical red-flowered evergreen widely cultivated in the tropics for its flower buds which are source of cloves - 日本語WordNet
高い円柱状の軸を持ち、はちみつの匂いのするクリーム色の黄色い花を咲かせるメキシコと南西のカリフォルニアの多樹脂木例文帳に追加
candlewood of Mexico and southwestern California having tall columnar stems and bearing honey-scented creamy yellow flowers - 日本語WordNet
葉より先に花が咲き開花が華やかであることや、若木から花を咲かす特性が好まれ、明治以来徐々に広まり、更に第二次世界大戦後荒廃した国土に爆発的な勢いで植樹され、日本で最も一般的な桜となった。例文帳に追加
Given the characteristics in which its flowers bloom before the leaves mature and the blooms are showy and therefore loved by people, it spread gradually from the Meiji period on, and after further being planted at a terrific pace on the devastated lands of the country after World War II, it came to be the most popular cherry tree in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北米の森林が原産の多年草で、赤い根と赤い樹液を持ち、浅い切れ込みが入った単生の葉と早春に咲く白い花をつけ、苦い嘔吐性の性質がある例文帳に追加
perennial woodland native of North America having a red root and red sap and bearing a solitary lobed leaf and white flower in early spring and having acrid emetic properties - 日本語WordNet
主としてオーストラリア産のオレアリア属の魅力的な樹形を持つ各種の低木の総称で、美しく時に芳香のある常緑の葉と、豊富に咲く白や紫あるいは青の舌状花を持つヒナギク形の花を目的に栽培される例文帳に追加
any of various mostly Australian attractively shaped shrubs of the genus Olearia grown for their handsome and sometimes fragrant evergreen foliage and profusion of daisy flowers with white or purple or blue rays - 日本語WordNet
上ったすべての丘からは、同じように壮大な建物がたくさん見え、そのどれも材質や様式が果てしなく異なり、同じく緑が生い茂り、どこも花咲く木や樹木だらけです。例文帳に追加
From every hill I climbed I saw the same abundance of splendid buildings, endlessly varied in material and style, the same clustering thickets of evergreens, the same blossom-laden trees and tree-ferns. - H. G. Wells『タイムマシン』
施工の際に釘貫通穴周辺部に花咲き割れ現象が生じることを防止し,かつ表裏面を被覆するために用いる樹脂シートの耐久性及び接着性を向上させたパーティクルボードの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for manufacturing a particle board wherein a nozzle cracking phenomenon is prevented from being generated in a peripheral part of a nail through hole in execution, and durability and an adhesive property of a resin sheet to be used for covering front and rear faces are improved. - 特許庁
桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。例文帳に追加
There is a body buried underneath the Sakura tree! This is something you should believe. Why? Can you really fathom how such wondrous flowers are blooming? I have been uneasy for the last two or three days because I really can't believe it. But now I finally understand. There is a body buried underneath the tree. That is something you can believe. - Tatoeba例文
例文 (17件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |