1016万例文収録!

「困ったね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 困ったねの意味・解説 > 困ったねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

困ったねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

困った子だね例文帳に追加

You little perisher! - Eゲイト英和辞典

それは困ったね例文帳に追加

That's too bad. - Tatoeba例文

それは困ったね例文帳に追加

That's too bad.  - Tanaka Corpus

困ったお天気ですね.例文帳に追加

Nasty weather, isn't it?  - 研究社 新和英中辞典

例文

私はお金に困っている。例文帳に追加

I'm short of money. - Tatoeba例文


例文

ピーターは困ってたずねました。例文帳に追加

asked Peter, becoming troubled.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

困ったことを持ち込んできたね例文帳に追加

What a nice proposal he makes!  - 斎藤和英大辞典

何か困ったら電話してね。例文帳に追加

Call if you have any trouble.  - Weblio Email例文集

そして困った疑念がわき起こりました。例文帳に追加

`Then came troublesome doubts.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

彼はお金に非常に困っていた。例文帳に追加

He was hard up. - Tatoeba例文

例文

彼はお金に非常に困っていた。例文帳に追加

He was hard up.  - Tanaka Corpus

私はお金がなくて困っています。例文帳に追加

I'm having trouble due to lack of funds.  - Weblio Email例文集

新聞の種が無くて困っている例文帳に追加

They are badly off for matter.  - 斎藤和英大辞典

私はお金に困っている。例文帳に追加

I am short of money. - Tatoeba例文

私はお金がなくて困っている。例文帳に追加

I'm a bit pushed for money. - Tatoeba例文

私の家はお金に困っています。例文帳に追加

My family experiences a lot of financial difficulties. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はお金に困っている。例文帳に追加

I am short of money.  - Tanaka Corpus

私はお金がなくて困っている。例文帳に追加

I'm badly off for money.  - Tanaka Corpus

私が困ったときは助けてくださいね。例文帳に追加

Please help me when I am having trouble.  - Weblio Email例文集

アルバート、私が困ったら味方してね。例文帳に追加

Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. - Tatoeba例文

アルバート、私が困ったら味方してね。例文帳に追加

Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.  - Tanaka Corpus

「これはまた実にすばら——実に困ったことですね。例文帳に追加

``This is really most grati -- most interesting.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

「それはぜったいに困ったことですよね」例文帳に追加

`Which would NOT be an advantage,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

彼女に何か困っていることはないかを尋ねました。例文帳に追加

I asked her if she might be having some kind of trouble.  - Weblio Email例文集

困った事に私はかねに不足している。例文帳に追加

The trouble is that I am short of money. - Tatoeba例文

困った事に私はかねに不足している。例文帳に追加

The trouble is that I am short of money.  - Tanaka Corpus

今日に限って便船が出ないと、そりゃ困ったね例文帳に追加

The steamer not sailing today? That's awkward  - 斎藤和英大辞典

今日に限って便船が出ないと、そりゃ困ったね例文帳に追加

What an awkward situation!  - 斎藤和英大辞典

さすがの豪傑も今度は困ったようだね例文帳に追加

Even the very great man himself seems to be perplexed for this once.  - 斎藤和英大辞典

彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。例文帳に追加

Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? - Tatoeba例文

彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。例文帳に追加

Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?  - Tanaka Corpus

困っている人を助けるのは好きですからね。例文帳に追加

"I always like to help anyone in trouble.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

困ったことに私たちにはお金がたりない。例文帳に追加

The trouble is that we do not have enough money. - Tatoeba例文

困ったことに私たちにはお金がたりない。例文帳に追加

The trouble is that we do not have enough money.  - Tanaka Corpus

困った事に私たちはお金がありません。例文帳に追加

The trouble is that we have no money. - Tatoeba例文

その時私たちはお金に困っていた。例文帳に追加

We were all running short of money then. - Tatoeba例文

困った事に私たちはお金がありません。例文帳に追加

The trouble is that we have no money.  - Tanaka Corpus

その時私たちはお金に困っていた。例文帳に追加

We were all running short of money then.  - Tanaka Corpus

しばらく、船は僕にとって困った状態になっていた。例文帳に追加

For some time she had been doing the worse thing possible for me  - Robert Louis Stevenson『宝島』

困ったことに、私達はお金が不足している。例文帳に追加

The trouble is that we are short of money. - Tatoeba例文

困ったことに、私達はお金が不足している。例文帳に追加

The trouble is that we are short of money.  - Tanaka Corpus

彼は困った時はいつも姉に助けを求める。例文帳に追加

When he is in trouble, he always turns to his sister for help. - Tatoeba例文

私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。例文帳に追加

I had all the money stolen and was in trouble. - Tatoeba例文

困ったことに、このごろお金が足りません。例文帳に追加

The trouble is that I am short of money these days. - Tatoeba例文

困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。例文帳に追加

The trouble is that I have no money on me now. - Tatoeba例文

彼は困った時はいつも姉に助けを求める。例文帳に追加

When he is in trouble, he always turns to his sister for help.  - Tanaka Corpus

私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。例文帳に追加

I had all the money stolen and was in trouble.  - Tanaka Corpus

困ったことに、このごろお金が足りません。例文帳に追加

The trouble is that I am short of money these days.  - Tanaka Corpus

困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。例文帳に追加

The trouble is that I have no money on me now.  - Tanaka Corpus

例文

私の歌が困っている人の助けになればと願っています。例文帳に追加

I hope my songs can help someone in trouble.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS