意味 | 例文 (5件) |
夜もすがらを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
名月や池をめぐりて夜もすがら例文帳に追加
While I strolled around the pond viewing the great full moon, dawn broke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名月や池をめぐりて夜もすがら(めいげつやいけをめぐりてよもすがら)例文帳に追加
Meigetsu ya/ike wo megurite/yomosugara (The autumn moon, I wandered round the pond, all night long) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜もすがら あらしに波を 運ばせて 月を垂れたる 汐越の松西行例文帳に追加
Throughout the long night, the waves are lashed by a storm, that drives them to shore - and moonlight drips from their boughs, the pines of Shiogoshi' by Saigyo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死に臨んで定子が書き残した遺詠「夜もすがら契りし事を忘れずは こひむ涙の色ぞゆかしき」は、『後拾遺和歌集』に哀傷巻頭歌として収められ、また、鎌倉時代初めに編まれた小倉百人一首の原撰本「百人秀歌」にも採られている。例文帳に追加
The poem she left on her death bed, 'Yomosugara Chigirishi Koto o Wasurezuba Koin Namida no Irozo Yukashiki (Please do not forget our all-night bonding/I wonder what color tears you will shed after my death) ' was included as an elegy in "Goshui Wakashu" and used in OGURA Hyakunin Isshu's original anthology, 'Hyakunin Shuka.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (5件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |