1016万例文収録!

「彼らは似ている」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 彼らは似ているの意味・解説 > 彼らは似ているに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

彼らは似ているの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

彼らはとてもいる例文帳に追加

They look pretty alike. - Weblio Email例文集

彼らは良くいる例文帳に追加

They really look alike.  - Weblio Email例文集

彼らの顔はかなりいる例文帳に追加

Their faces do look quite alike. - Weblio Email例文集

彼らの意見は非常にいる.例文帳に追加

Their opinions are very alike.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼らはよくいる, うり二つだ.例文帳に追加

They are (as) like as two peas (in a pod).  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼らは本当によくいる例文帳に追加

They are very alike to me. - Tatoeba例文

彼らは本当によくいる例文帳に追加

They are very alike to me.  - Tanaka Corpus

彼らは全ての点でお互いに通っている例文帳に追加

They resemble each other in all respects. - Tatoeba例文

彼らは全ての点でお互いに通っている例文帳に追加

They resemble each other in all respects.  - Tanaka Corpus

例文

彼らはとてもいるので区別できない.例文帳に追加

They're so much alike that we cannot tell (the) one from the other.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼らはみんないるので区別できない。例文帳に追加

They all look the same so I can't distinguish between them. - Weblio Email例文集

彼らにはどことなく[非常に]いるところがあった.例文帳に追加

There was a distant [strong] resemblance between them.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは瓜を二つに割ったほどいる例文帳に追加

They are as like as two peas.  - 斎藤和英大辞典

彼らの着物は私達の先祖のものによくいる例文帳に追加

Their clothes are quite like those of our ancestors. - Tatoeba例文

髪の毛の色を除けば彼らはよくいる例文帳に追加

They look alike except for the color of their hair. - Tatoeba例文

彼らの着物は私達の先祖のものによくいる例文帳に追加

Their clothes are quite like those of our ancestors.  - Tanaka Corpus

髪の毛の色を除けば彼らはよくいる例文帳に追加

They look alike except for the color of their hair.  - Tanaka Corpus

彼らはとてもよくいるのでどっちがどっちかわからない。例文帳に追加

They are so alike that I can't tell which is which. - Tatoeba例文

彼らはとてもよくいるのでどっちがどっちかわからない。例文帳に追加

They are so alike that I can't tell which is which.  - Tanaka Corpus

剣闘士または彼らの戦闘の、剣闘士または彼らの戦闘に関する、あるいは、剣闘士または彼らの戦闘にいる例文帳に追加

of or relating to or resembling gladiators or their combat  - 日本語WordNet

しかし主は言った,「わたしはこの世代の人々を何にたとえようか。彼らは何にいるだろうか。例文帳に追加

To what then will I liken the people of this generation? What are they like?  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:31』

しかし彼らは長年にわたる友人であり、最初に大学、それから教師として、と経歴もよくていているので、例文帳に追加

But they were friends of many years' standing and their careers had been parallel, first at the University and then as teachers:  - James Joyce『死者たち』

彼らは,市場に座って,互いに叫び合っている子供たちにいる。こう言うのだ,『君たちのために笛を吹いたのに,踊ってくれなかった。君たちのために悲しんだのに,泣いてくれなかった』。例文帳に追加

They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, ‘We piped to you, and you didn’t dance. We mourned, and you didn’t weep.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:32』

例文

もっとも、日中国交回復後、日本から何度も現地へ調査団が派遣されたが源流武術が特定できず、また中国武術についての書籍や動画が出回るにつれ、彼らが伝えた武術と中国武術とはあまりていないという事実が知られるようになると、近年では研究者の間で彼らの伝系を疑問視する声も出てきている例文帳に追加

Some modern researchers, however, have begun to cast doubt on the introduction of Chinese martial arts by the latter group, as it has become widely known, due to the dissemination of books and videos about Chinese martial arts, that the martial arts they introduced to Okinawa don't resemble Chinese martial arts very much, and because prototype Chinese martial arts weren't identified despite several dispatches of investigative teams from Japan to China after the normalization of diplomatic relations between the two countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS