例文 (999件) |
待つかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1333件
完熟を待つ例文帳に追加
Wait for it to be completely ripe - Weblio Email例文集
隠れて待つさま例文帳に追加
waiting in concealment - 日本語WordNet
事あれかしと待つ例文帳に追加
They wait for something to happen. - 斎藤和英大辞典
待つよりほかは無い例文帳に追加
There is nothing for it but to wait - 斎藤和英大辞典
待つことにつかれる例文帳に追加
to grow tired of waiting - EDR日英対訳辞書
機会の到来を待つ.例文帳に追加
wait for an opportunity to arrive - 研究社 新英和中辞典
待つ程無く彼が来た例文帳に追加
I had not waited long before he appeared. - 斎藤和英大辞典
指折り数えて待つ例文帳に追加
to wait eagerly for―look forward to―anything - 斎藤和英大辞典
機会を待つ例文帳に追加
to watch for an opportunity―look out for a chance―bide one's time - 斎藤和英大辞典
指折り数えて待つ例文帳に追加
to look forward to anything - 斎藤和英大辞典
指折り数えて待つ例文帳に追加
to look forward to an event - 斎藤和英大辞典
更なる指導または発展を待つかのように静止して待つ例文帳に追加
stop and wait, as if awaiting further instructions or developments - 日本語WordNet
楽しみにして待つ、指折り数えて待つ例文帳に追加
to look forward to an event - 斎藤和英大辞典
だから何時間か待つことにした。例文帳に追加
Passepartout therefore decided to wait several hours. - JULES VERNE『80日間世界一周』
待つよりほかにいたしかたがない例文帳に追加
There is nothing for it but to wait - 斎藤和英大辞典
待つよりほかにいたしかたがない例文帳に追加
There is no alternative but to wait - 斎藤和英大辞典
待つよりほかにいたしかたがない例文帳に追加
We have no choice but to wait. - 斎藤和英大辞典
待つよりほかにしかたがない例文帳に追加
There is nothing for it but to wait - 斎藤和英大辞典
待つよりほかにしかたがない例文帳に追加
There is no alternative but to wait - 斎藤和英大辞典
待つよりほかにしかたがない例文帳に追加
We have no choice but to wait. - 斎藤和英大辞典
座って待つしかなかった。例文帳に追加
There was no choice but to sit and wait. - Tatoeba例文
座って待つしかなかった。例文帳に追加
There was no choice but to sit and wait. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |