1016万例文収録!

「添賀」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 添賀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

添賀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

状には新年のご挨拶をえます。例文帳に追加

We add New Year's greetings to Nengajo. - 時事英語例文集

1864年、筑前国遠郡広渡村(現・福岡県遠郡遠町)の職人・田新三郎の三男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the third son to Shinzaburo SOEDA, a craftsman who lived in Hirowatari-mura, Onga County, Chikuzen Province (present-day Onga-cho, Onga County, Fukuoka Prefecture), in 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文元年(1661年)、資慶が法服にえて了佐九十のに贈った和歌懐紙が現存する。例文帳に追加

A 31-syllable Japanese poem which Sukeyoshi sent to Ryosa together with a priest's robe for the celebration of his ninetieth birthday in 1661 still remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下郡高山(現・生駒市高山町)の東半分及び隣村の鹿畑(現・生駒市鹿畑町)を領していた堀田氏は、他に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大和の所領は近江国甲郡上田(甲市水口町嶬峨)に置かれた陣屋が統括していた。例文帳に追加

The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば、雅楽に用いる鳥兜と火炎太鼓に紅葉をえたものは、源氏物語「紅葉の」で主人公が紅葉の下で鳥兜をかぶる優美な舞青海波を舞った場面を表す。例文帳に追加

For instance, the uta-e depicting a torikabuto (a traditional hat worn when playing gagaku (ancient Japanese court dance and music)), a kaendaiko (a large drum decorated with flames), and Japanese maple leaves suggests the scene where the hero of "Genji Monogatari" performed an elegant dance "Seigaiha" (Blue Ocean Wave) donning a torikabuto under Japanese maple trees, which appears in the chapter of 'Koyo-no-ga' (An Autumn Excursion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

虐殺の有無や、虐殺された人数については諸説あるが、実際に従軍し直接見聞した有長雄は清国民間人の巻きえが有ったことを示唆している。例文帳に追加

Opinions are divided on whether it was a massacre or not and, if so, how many people were killed, but Nagao ARIGA who was there in service and saw or heard what happened suggested that civilians were involved in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲穂の神、農業神として信仰されており、富田八幡宮/勝日神社(島根県安来市)、太郎坊宮(阿神社、滋県東近江市)、英彦山神宮(福岡県田川郡田町)、西寒多神社(大分県大分市)、木幡神社(京都府宇治市)、天忍穂別神社(高知県香美郡香我美町)などに祀られている。例文帳に追加

He is believed to be a deity of rice ears and agriculture, and enshrined in Toda-hachimangu Shrine and Katsuhi-jinja Shrine (Yasugi City, Shimane Prefecture), Tarobo-no-miya Shrine (or Aga-jinja Shrine, Higashiomi City, Shiga Prefecture), Hikosan-jingu Shrine (Soeda-machi, Tagawa-gun, Fukuoka Prefecture), Sasamuta-jinja Shrine (Oita City, Oita Prefecture), Kibata-jinja Shrine (Uji City, Kyoto Prefecture), and Amenooshihowake-jinja Shrine (Kagami-cho, Kami-gun, Kochi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

9月7日、7歳の朝原内親王は大和国国境で桓武天皇と百官の臣下達に見送られ、斎宮寮頭茂朝臣人麻呂や斎宮内侍・従五位下藤原朝臣栄子・その他乳母・女官達に付きわれ伊勢へ下向した。例文帳に追加

On October 18, after Emperor Kanmu and all the government official's aides came to see Imperial Princess Asahara off at the boarder of Yamato Province, she left for Ise accompanied by the Chief of the Saigu Office, Kamo no Asomi Hitomaro and a lady-in-waiting for Saigu, Jugoinoge (Junior Firth Rank, Lower Grade), FUJIWARA no Asomi Eishi, and other wet nurse and court ladies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS