例文 (340件) |
発車 はっしゃの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 340件
発車いたします.例文帳に追加
〈駅のアナウンス〉 All aboard! - 研究社 新和英中辞典
定期的なバスの発車例文帳に追加
regular bus departures - 日本語WordNet
発車は17時10分だ例文帳に追加
The departure time is at seventeen ten. - Eゲイト英和辞典
発車ホームはどちらですか。例文帳に追加
Which is the departure platform? - Tatoeba例文
バスは発車するところだった。例文帳に追加
The bus was about to start. - Tatoeba例文
バスは発車しようとしていた。例文帳に追加
The bus was about to start. - Tatoeba例文
バスは五分後に発車です。例文帳に追加
The bus leaves in five minutes. - Tatoeba例文
皆さん,お乗りください;発車オーライ例文帳に追加
All aboard! - Eゲイト英和辞典
いつ終電は発車します?例文帳に追加
When does the last train take off? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
発車ホームはどちらですか。例文帳に追加
Which is the departure platform? - Tanaka Corpus
バスは発車するところだった。例文帳に追加
The bus was about to start. - Tanaka Corpus
バスは発車しようとしていた。例文帳に追加
The bus was about to start. - Tanaka Corpus
バスは五分後に発車です。例文帳に追加
The bus leaves in five minutes. - Tanaka Corpus
多宝塔駅はその3分後の発車。例文帳に追加
It leaves Tahoto Station three minutes later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発車メロディが使用されている。例文帳に追加
A melody is used to indicate a train's departure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発車時刻表示システム例文帳に追加
DEPARTURE TIME DISPLAY SYSTEM - 特許庁
列車発車時刻通知システム例文帳に追加
確かに、発車ベルが鳴っていた。例文帳に追加
There's the bell ringing now. - JULES VERNE『80日間世界一周』
なお、発車ホームに発車時刻までに到達できない場合には、次に発車する列車に変更し(S120)、変更された列車について発車ホームに発車時刻までに到達できるか否かを判断する。例文帳に追加
When the customer cannot arrive at the platform before the departure time, a train departing next is concerned (S120), the concerned train is judged whether the customer can arrive at the departure platform for the train before the departure time. - 特許庁
発車標が新しく更新されたのと同時に発車標のみ番線表示がある。例文帳に追加
Track-number information about departing trains is displayed only on the departing train information boards that have been updated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
急行電車はあと10分で発車します。例文帳に追加
The express train leaves in ten minutes. - Weblio Email例文集
電車はもうすぐ発車するでしょう。例文帳に追加
The train will probably depart very soon. - Weblio Email例文集
東京駅行きのバスは、違う停留所から発車します。例文帳に追加
The Tokyo station bound bus departs from a different bus stop. - Weblio Email例文集
その電車は何番線から発車しますか。例文帳に追加
Which line will that train depart from? - Weblio Email例文集
例文 (340件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |