1016万例文収録!

「砂藤」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 砂藤に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

砂藤の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

楸邨、中村汀女、有馬朗人、富安風生なども黄や霾などを扱った俳句を残している。例文帳に追加

Shuson KATO, Teijo NAKAMURA, Akito ARIMA, and Fusei TOMIYASU also made haiku poems concerning kosa or tsuchifuru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

童の頃に源氏の前で催馬楽「高」を歌った(賢木)他、「梅枝」「裏葉」など祝い事の席での登場が多い。例文帳に追加

When he was young, he sang Saibara (genre of Heian-period Japanese court music (primarily consisting of gagaku-styled folk melodies)) and 'Takasago' in front of Genji (Sakaki (The Green Branch)), and other than this he appears at many auspicious occasions such as 'Umegae' (The Plum Tree Branch), 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真聰(いとうしんそう、本名:真子、1942年(昭和17年)4月25日-)は宗教家で真如苑現苑主(継主)。例文帳に追加

Shinso ITO (April 25th 1942-) is a person of religion and the present Shinnyoen Buddhist (heir), whose real name is Masako ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京成高駅近くにある大光明寺(旧極楽寺)には、綱が奉納したといわれる弁才天像や江戸時代に建立された綱の供養塔がある。例文帳に追加

In Daikomyo-ji Temple (former Gokuraku-ji Temple) near Keisei Line Takasago station, there are a statue of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) that is said to be Fujitsuna's dedication and a memorial tower of Fujitsuna erected in Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三船敏郎、仲代達矢、佐允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、塚秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

近年では、その制作にかかわって、複数の人、ないしは集団を想定する説が多くなっており、波多野義通を物語のいくつかの伝承者とする安部元雄の説、原忠実・頼長父子周辺の人物を想定する原水民樹・川博などの説が提出されている。例文帳に追加

People in recent years tend to assume that it was written by several authors or a group, and hypotheses have been advanced such as the one by Motoo ABE that Yoshimichi HATANO handed some of the tale down; or the one by Tamiki HARAMIZU and Hiroshi SUNAGAWA, which asserts that some people around FUJIWARA no Tadazane and Yorinaga (a father and a son) wrote it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS