1016万例文収録!

「蓮葉 はすは」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 蓮葉 はすはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

蓮葉 はすはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

蓮葉例文帳に追加

Hasuhameshi (lotus leaf rice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮の葉女(はすのはおんな)とは、古くは蓮葉女(はすはめ)、蓮葉(はすば、はすわ)という。例文帳に追加

A wanton girl (Hasunoha Onna in Japanese) was called Hasuhame, Hasuba or Hasuwa in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また似たものとして蓮粥(蓮葉粥)という料理もある。例文帳に追加

There is a similar dish called Hasugayu (lotus gruel) or Hasuhagayu (lotus leaf gruel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮葉飯(はすはめし)とは蓮飯(はすめし)ともいい、蓮の葉を蒸しあげ塩を加え柔らかくして細かく刻んで炊き立てのご飯と混ぜたものである。例文帳に追加

Hasuhameshi, also called Hasumeshi, is a dish made by steaming lotus leaves, softening them by adding salt, mincing softened lotus leaves and mixing them with steaming rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

シモツケソウ、ヤドリギ、ホホバ葉、蓮葉、レッドクローバーから選ばれる植物の溶媒抽出物を有効成分とするコラゲナーゼ阻害剤及び抗老化化粧料。例文帳に追加

The collagenase inhibitor or the antiaging cosmetic contains a solvent extract of a plant selected from Filipendula multijuga, Viscum album, a leaf of jojoba, a leaf of lotus and red clover. - 特許庁


例文

また井原西鶴の『好色一代女』貞享3年(1686年)に蓮葉女として記述され、上方の大店の問屋で雇用された上客を接待するための閨(ねや)をともにする女性として描かれていて、職業の名前からの引用という説がある。例文帳に追加

Moreover, there is a theory that the word was derived from the name of the occupation because the novel "Koshoku ichidai onna," written by Saikaku IHARA in 1686, had a description of Hasuhame (equivalent to Hasuha Onna), who was described as a woman employed by a big wholesaler in Kamigata (the area of Kyoto and Osaka) to have an affair with a good customer for the purpose of entertainment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蓮の葉商い(蓮の葉商ひ、蓮葉商い)とは、古くから日本各地の朝市や縁日などで、その時々に自生する銀杏、アケビ、椎(しい)などの木の実や五節句、二十四節気の年中行事に必要な季節物をその期日の前に商いしていた者をさす(近年、近代から八百屋や花屋や街商も季節物を売っていた)。例文帳に追加

The term "trade in lotus leaves" refers to persons who have dealt with ginkgo nuts, akebi or nuts of any beech tree of the genus Castanopsis growing naturally at different times, or with seasonal goods necessary for annual events including the five seasonal festivals and 24 divisions of the old calendar, before the days of such events at morning markets and fairs in various regions of Japan, from the old times (in the later years of the modern period, vegetable shops, flower shops and gaisho (stallholders) sold seasonal goods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS