意味 | 例文 (543件) |
頭くるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 543件
偏頭痛に苦しんでいる。例文帳に追加
I'm suffering from a migraine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼のきざな態度は頭にくる。例文帳に追加
His affectations are annoying. - Tatoeba例文
彼のきざな態度は頭にくる。例文帳に追加
His pretentiousness is irritating. - Tatoeba例文
静かな舌は賢い頭をつくる例文帳に追加
A still tongue makes a wise head. - 英語ことわざ教訓辞典
彼のきざな態度は頭にくる。例文帳に追加
His affectations are annoying. - Tanaka Corpus
かよは頭痛にひどく苦しんでいる。例文帳に追加
Kayo is suffering from a terrible migraine. - Weblio Email例文集
私の頭はどこか狂っている。例文帳に追加
Something is wrong with my head. - Weblio Email例文集
かよは頭痛にひどく苦しんでいる例文帳に追加
Kayo is suffering from a headache badly. - Weblio Email例文集
彼は頭痛で苦しんでいる。例文帳に追加
He is suffering from a headache. - Tatoeba例文
トムは何年も偏頭痛に苦しんだ。例文帳に追加
Tom suffered from migraine headaches for years. - Tatoeba例文
頭索類という動物分類例文帳に追加
a subphylum of Chordata which includes the lancelets called Cephalochorda - EDR日英対訳辞書
彼は頭痛で苦しんでいる。例文帳に追加
He is suffering from a headache. - Tanaka Corpus
頭上弁型4サイクルエンジン例文帳に追加
車椅子用の頭部支持装置例文帳に追加
HEAD-SUPPORTING DEVICE FOR WHEELCHAIR - 特許庁
車椅子用頭部支持装置例文帳に追加
HEAD SUPPORTING DEVICE FOR WHEELCHAIR - 特許庁
あんな無礼なことを言われると頭にくる.例文帳に追加
It really gets to me [makes me furious] when he insults me [talks to me] like that. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (543件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |