1016万例文収録!

「頭くる」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 頭くるの意味・解説 > 頭くるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

頭くるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 546



例文

——あの、海面に浮かぶ白髪、苦しそうに顔をゆがめ、助けを求める悲鳴をあげ、波にうたれているあれは!例文帳に追加

--that old gray head that rose above the water's surface, and with looks of agony, and screams for aid, buffeted with the waves!  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

(以下のベンハム訳を参考にしましたが、かなり苦しいかも。後から冷やしてもう少し考えます。)例文帳に追加

He ascribeth good to none save to God only, the Fountain whence all good proceedeth, and the End, the Peace, the joy of all Saints.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

脳は不滅の理性の介入なしに、こんな調子の狂ったやり方で、作用できるのでしょうか、それともできないのでしょうか。例文帳に追加

Can the brain or can it not act in this distempered way without the intervention of the immortal reason?  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

僕らの命を救うのに重要な役割を果たしたあの狂った考えの最初の一つが、僕のに浮かんだのはその時だった。例文帳に追加

Then it was that there came into my head the first of the mad notions that contributed so much to save ourlives.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

渡御行列の順序は祭礼によってまちまちであるが、行列の先部には先導役の猿田彦がいることが多く、その次に御幣、笠鉾、獅子、幟、高張り提灯、太鼓などの露払いの役目を持つものや先を示すものがあって、神輿がくることが多い。例文帳に追加

The order of the togyo parade differs depending upon the festival, but often at the beginning of the parade, the sarudabiko (Shinto god) leads the way, and then things that serve as outriders such as staff with plaited paper streamers used in Shinto, kasaboko, liondog, flag, large paper lantern on a pole, drum, or things that indicate the head of the parade, and then often the portable shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

クロックサイクル1の最後のベクトル要素のアドレスと、次のクロックサイクル2で入力された第2ベクトルデータの先のベクトル要素のアドレスとが比較され、先のベクトル要素を含み、同一のアドレスを持つベクトル要素が連続している連続領域が検出される。例文帳に追加

The address of the final vector element in the clock cycle 1 is compared with the address of the head vector element of second vector data inputted in the following clock cycle 2, and a continuous area including the head vector element in which vector elements having the same address are continued is detected. - 特許庁

ロールオーバー時において、乗員の部が部保護エリアを越えて(外れて)非膨張部34に車室外側かつ斜め下方へ向けて当接し、車室外側から斜め下方への荷重が入力されると、布片52が車両下方側へ伸びる。例文帳に追加

When, upon rollover, the occupant head is brought into contact with the non-expansion portion 34 over (or out of) a head protection area toward the outside and obliquely downward of a vehicle, and a load obliquely downward is input from the outside of the vehicle compartment, then the piece of cloth 52 extends to the downward side of the vehicle. - 特許庁

最上部のメモ用紙P1を矢印F1で示す方向にめくると、メモ用紙P1の左側縁P1aがスイッチBの部B1を押し付け、部B1は左側壁11bの内部方向に変位し、スイッチBがONする。例文帳に追加

When the memo pad P1 at the uppermost part is turned in the direction shown by the arrow F1, a head part B1 of a switch B is pressed by a left edge P1a of the memo pads P1, the head part B1 is displaced to the internal direction of a left wall 11b and the switch B is turned ON. - 特許庁

本発明は、光学部品のガラスや半導体シリコンウエハのようなワークの両面を、超精密に研削加工する場合の両研削装置に関し、ワークの研削サイクルの所要時間を短縮して研削効率を向上させ、かつ、両研削装置の異常を検出して、ワーク及び両研削装置の破損をも防止することを目的とする。例文帳に追加

To improve grinding efficiency by shortening the predetermined time of a grinding cycle at a workpiece and to prevent the breakage of the workpiece and a double head grinding device by detecting the abnormality of the double head grinding device with regard to the double head grinding device where both sides of the workpiece such as the glass of an optical part and a semiconductor silicone wafer are ultraprecisely ground. - 特許庁

例文

ルーフサイドレール20の車室側にはトリム部材30が設けられ、上記トリム部材30とルーフサイドレール20との間に乗員の部を保護する部エアバッグ31が配設され、上記ストライカ18の下側にはストライカベゼル32が設けられ、上記ストライカベゼル32には部エアバッグ31の作動時にエアバッグ部材42の展開を案内するガイド手段38が設けられたこと。例文帳に追加

A trimming member 30 is provided on the car room side of the roof side rail 20, the head airbag 31 for protecting the occupant's head is arranged between the member 30 and the rail 20, a striker bezel 32 is provided under the striker 18, and a guide means 38 is provided on the bezel 32 for guiding the airbag member 42 upon actuation of the airbag 31. - 特許庁

例文

の直上には発熱密度を低くした面状発熱体21、の直上より外側には発熱密度を高くした面状発熱体22を配設すると、車室内温度が上昇した際に感じる部への輻射熱の不快感をなくし、限られた電気容量内でも快適な暖房効果を得ることができる。例文帳に追加

When the plane heating body 21 made low in heating density and the plane heating body 22 made high in heating density are disposed on just above of the head and at the outside of the just above of the head, respectively, unpleasant feeling of the radiation heat to the head part felt when a cabin temperature rises is eliminated, and a comfortable heating effect can be obtained in even limited electric capacity. - 特許庁

ivb期では、大きさが6cmを超えるリンパ節1つまたは複数にがんが転移しているか;もしくは、口腔内の筋肉または骨、蓋骨の底部、頸動脈(心臓から部へ血液を送る血管)のいずれか1つ以上にがんが拡がっている。例文帳に追加

in stage ivb, the tumor has spread to one or more lymph nodes that are larger than 6 centimeters; or cancer has spread to the muscles or bones in the oral cavity, or to the base of the skull, and/or the carotid artery (blood vessel that carries blood from the heart to the head).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ivb期では、大きさが6cm(約2インチ)を超えるリンパ節1つまたは複数にがんが転移しているか;もしくは、口腔内の筋肉または骨、蓋骨の底部、頸動脈(心臓から部へ血液を送る血管)のいずれか1つ以上にがんが拡がっている。例文帳に追加

in stage ivb, the tumor has spread to one or more lymph nodes that are larger than 6 centimeters (about 2 inches); or cancer has spread to the muscles or bones in the oral cavity (mouth), or to the base of the skull, and/or the carotid artery (blood vessel that carries blood from the heart to the head).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

そして延暦4年(785年)4月23日には造斎官長官が任命され、7月21日には斎宮が任命され、8月24日には朝原内親王の伊勢下向を見送るため、桓武天皇が長岡京から旧都の平城京に行幸した。例文帳に追加

Then the Chief (or director) of was appointed on June 8, 785, and the 斎宮 was appointed on September 3, Emperor Kanmu went from Nagaokakyo (the ancient capital of Nagaoka) to the former Heijokyo (the ancient capital of Heijo) to see Imperial Princess Asahara off on her journey to Ise on October 5.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両用乗員保護装置において、比較的短時間で、乗員の部を車両の車幅方向中心側に移動させたり、あるいは、車両の横転時においては、乗員の部が車両のルーフに接触することを抑制する。例文帳に追加

To move a head of an occupant to a center side in a vehicle width direction of a vehicle in a relatively short time and to suppress the head of the occupant from being brought into contact with a roof of the vehicle at lateral falling of the vehicle in an occupant crash protection device for a vehicle. - 特許庁

エアバッグを折り畳み状態に保持するための別途の保持部品が不要であり、しかも、エアバッグが車室内のドア等に沿って乗員の部側方に円滑に膨張展開できるように構成された部保護用エアバッグ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air bag device for protecting a head part constituted so as to unnecessitate separate holding parts for holding the air bag in a folded state and to smoothly expand and deploy the air bag to the side of the head part of an occupant along a door within a cabin. - 特許庁

施錠用ボルト1で、締め付け対象31を固定部材34に締め付けた後、部3から突出させた施錠ピン5の錠掛け孔14に南京錠21のシャックル22を挿通させて施錠することにより、部3へのボックスレンチの係合を不可能とする。例文帳に追加

After fastening the object 31 onto the fixing member 34 by the bolt 1 for locking, a shackle 22 of the padlock 21 is inserted into the locking hole 14 of the locking pin 5 protruding from the head part 3 to lock, thereby preventing the box wrench from being engaged with the head part 3. - 特許庁

被検者である身体障害者が車椅子で装置の所定の位置まで移動してそのまま被検者部の位置付け作業をおこない撮影することが可能な頸部用コーンビームX線CT撮影装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a cone beam X-ray CT apparatus for the head and the neck where a physically disabled person being a subject moves to a prescribed position of the device in a wheelchair and positioning work of the head of the subject is carried out in the state for photographing. - 特許庁

制御プログラム実行部22aは、予め、ラダープログラムにおいて各ステップの開始を示す命令(オペコード)であるSOR命令に続くルーチンの先を示すオペランドと、そのオペランドを特定するスタートアドレス(ルーチンの先アドレス)とを対応付けた対応テーブルを作成する。例文帳に追加

A control program executing part 22a creates an association table in which an operand indicating the head of a routine subsequent to an SOR instruction, i.e., an instruction (operation code) indicating the start of each step in a ladder program, is associated with a start address (head address of a routine) specifying the operand. - 特許庁

エアバッグ袋体16は、シート17に着座した乗員24の部24Bの車室外側に位置するシートベルト22のショルダベルト部26の外周部に配置されており、膨張展開して乗員24の部24Bを保護するようになっている。例文帳に追加

An air bag body 16 is placed around an outer periphery of a shoulder belt 26 of a seat belt 22 which is positioned in an outer side of a vehicular room near a head 24B of an occupant 24 sitting on a seat 17, and expanded and developed to protect the head 24B of the occupant 24. - 特許庁

また、信号制御装置1は、感知器11の感知位置を通過した大型車両が、交差点での信号待ち先車両になるかどうかを判定し、先車両になると判定した場合に、現サイクルの主現示を延長し、この大型車両を交差点で停止させずに通過させる。例文帳に追加

The signal controller 1 determines whether or not the large vehicle having passed through the sensing place of the sensor 11 could be the signal-waiting head vehicle at the intersection, and if it determines that the vehicle could be the head vehicle, it extends the main aspect of a current cycle to pass the large vehicle without stopping at the intersection. - 特許庁

ピラーガーニッシュ36に車室内方への荷重が作用した時に、ピラーガーニッシュ36の同方向の移動に伴って、ピン44の部44Aの傾斜面44Cがクリップ48のカム面48Cと当接して、クリップ48の部48Aを拡径するようになっている。例文帳に追加

When load is applied to a pillar garnish 36 toward the inside of a vehicle compartment the pillar garnish 36 moves in the same direction and, an inclined surface 44C of a head 44A of a pin 44 abuts on a cam face 48C of a clip 48 to enlarge the diameter of the head 48A of the clip 48. - 特許庁

その他に翻訳作業に関わった者は、巻に名前が出てくる石川玄常、『蘭学事始』に名前が出てくる烏山松圓、桐山正哲、嶺春泰などがいる。例文帳に追加

The other participants in the translation work were Genjo ISHIKAWA, whose name appeared in the preface of Kaitai Shinsho, as well as Shoen KARASUYAMA, whose name appeared in "Rangaku Kotohajime," Shotetsu KIRIYAMA, Shuntai MINE and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたたちのくるくる変わっているだけの話であって、私の最初の提案というか、「こういうことをやろう」ということは、基本的に全然変わっていることはありません例文帳に追加

It is your ideas that are changing all the time, and basically, my initial idea of what we would do has not changed at all  - 金融庁

器具上部の調節つまみ4を回す事により、器具内部で連携しているギア5、6、7、9を回転させ、赤ちゃんの首がくる部分2を上下させると同時に、くる部分を前後させる構造になっている。例文帳に追加

When a control knob 4 on the top of the apparatus is turned, gears 5, 6, 7, 9 cooperating inside the apparatus are rotated, a part 2 on which the baby's neck is laid goes up and down, and the part on which the baby's head is laid goes back and forth. - 特許庁

トムは絶え間なくしゃべり、ひどくはしゃいで笑いまくっていたけれど、その声は、ちょうど、歩道から響いてくる外国人の怒号や、上の高架から降りてくる騒音と同じくらい、ぼくやジョーダンからは浮いた声になっていた。例文帳に追加

Tom talked incessantly, exulting and laughing, but his voice was as remote from Jordan and me as the foreign clamor on the sidewalk or the tumult of the elevated overhead.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

とりあえず、どうしていいのかは分からないけれども目の前で、いいお店をつくるというその一つののことだけに没するとおのずと道がひらけてくるというのをすごくそのとき感じたことがあって今二人の話を聞いてちょっとそういうことを思い出しました。今若い方が、一つのことに没することがとても大事なのかなと思いました。例文帳に追加

At that time, although I did not know what to do, if I devoted myself to making a better restaurant, the way to a solution opened naturally. I strongly felt that. So, their talks recalled that memory and I think it is very important for young people to immerse themselves in something. - 厚生労働省

海老の部や甲殻部など、水産加工品としての甲殻類の廃棄物を利用して生成する加工用甲殻類原料、甲殻類原料入り食用油、及び製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide crustacean material for processing that is obtained by utilizing the crustacean waste occurring in food processing, for example, head and shells of crustacea, an edible oil including crustacean material and a method for producing the edible oil. - 特許庁

前記部(13)は、ターンバックル等から成るセンター連結手段(7a)を枢結するセンターブラケット(14)と、該センターブラケットから前記軸線(X)の両側に延びる枢支ブラケット(15,15)を備える。例文帳に追加

The top part (13) includes a center bracket (14) pivotally connecting a center connector (7a) made of a turnbuckle and the like and pivotally supporting brackets (15, 15) extended from the center bracket to both sides of the axial line (X). - 特許庁

同報通信により車群走行制御を行う車群走行制御装置において、自車両が車群の先から何番目かを決定できるようにする。例文帳に追加

To enable a driver to determine where his or her vehicle is in the order from the head of a vehicle group, in a vehicle group driving control device for controlling driving of the vehicle group by broadcast communication. - 特許庁

面を着用する前巻きつける面手拭い代わりにかぶるパイロットハットのようなものであって、稽古の際から垂れてくる汗及びに加わる衝撃を効果的に吸収し、髪の毛が乱れないようにすると共に、面を容易に着用することができ、稽古の後には脱いで汗を拭き取れる剣道用の帽子を提供すること。例文帳に追加

To provide a hat for Japanese fencing, similar to a pilot hat to be worn in place of a face towel to be wrapped around the head before wearing a mask, effectively absorbing the sweat running from the head and the shock applied to the head in exercise, preventing the ruffled hair, facilitating the wearing of the mask and enabling the wiping of sweat after the exercise by removing the hat. - 特許庁

文字 "r" または "R" がある場合、バックスラッシュの後にくる文字はそのまま文字列中に入り、バックスラッシュは全て文字列中に残されます。例文帳に追加

It is also important to note that the escape sequences marked as ``(Unicodeonly)'' in the table above fall into the category of unrecognizedescapes for non-Unicode string literals.When an "r" or "R" prefix is present, a character following a backslash is included in the string without change, and all backslashes are left in the string. - Python

しかし、野口実、元木泰雄両名は、『今昔物語集』巻第二十五第十「依頼信言平貞道切人語」に出てくる源頼光の郎党、平貞通(道)(碓井貞光)の孫と推定している。例文帳に追加

However, both Minoru NOGUCHI and Yasuo MOTOKI guess that he was a grandchild of TAIRA no Sadamichi (Sadamitsu USUI), a roto of MINAMOTO no Yorimitsu, who appeared in 'A story that Yorinobu asked TAIRA no Sadamichi to kill a person' in the tenth section of volume 25 of "Konjaku Monogatari Shu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代末から中世に武士が台してくると、流鏑馬、犬追物など武士特有の文化が生まれ、合戦をテーマにした軍記物語(平家物語など)も生まれた。例文帳に追加

When the samurai gained power during a period from the end of the ancient times to the medieval period, a culture peculiar to samurai such as yabusame (horseback archery) and inuoumono (dog-hunting event, a skill of archery) was born, and war chronicles (The Tale of the Heike, etc.) under the theme of battle were also created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵画、浮世絵、歌舞伎、時代劇などに出てくる頂部を剃った丁髷の髪型に多くの人々が、日々剃刀などで整えることは、予想以上に手間のかかることである。例文帳に追加

It took a lot of trouble for many people to keep the chonmage hairstyle by shaving the top of the head with a razor everyday like fictional characters' one seen in paintings, ukiyoe (Japanese woodblock prints), kabuki (traditional drama performed by male actors) and period dramas, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前半部のむさくるしい姿から、「ずっと出でたる剃立ての、糸鬢青月代」の竹本の言葉どおり、後半部のすっきりした侠客姿への団七の変わり具合が見ものである。例文帳に追加

One of the highlights is how Danshichi changes from a dowdy shape in the first part to a fresh kyokaku in the second part as Takemoto said 'freshly shaved Itobin-atama (head) and blue sakayaki'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この前代未聞の不祥事が発覚することを恐れた斎宮寮は、生まれてくる子供を伊勢権守で斎宮であった高階岑緒の子、高階茂範の養子にすることにした。例文帳に追加

The Office of the Consecrated Princess, fearing the discovery of this unprecedented scandal, decided to make Shigenori TAKASHINA, the son of Mineo TAKASHINA, governor of Ise and the head of the Office and have him adopt the child when it was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳川の戦いで大友氏が没落し、代わって島津氏が台してくると、大友氏寄りの宗室は自身の特権が島津氏に奪われることを危惧して当時の天下人・織田信長に謁見して、その保護を得ようとする。例文帳に追加

When the Otomo clan was defeated in the Battle of Mimi-kawa and the Shimazu clan gained power, Soshitsu who was close to the Otomo clan became afraid that his privileges would be taken away by the Shimazu clan so that he met the then ruler of the country Nobunaga ODA to gain protection from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし江戸急進派は納得せず、内蔵助をはずして独自に決起することを模索しつつ、ついに6月には江戸急進派の目堀部安兵衛が自ら京都へ乗り込んでくる例文帳に追加

However, the radical Edo faction was unsatisfied and sought independence from Kuranosuke, thus the leader of the radical Edo faction, Yasube HORIBE, relocated to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

虎口の外側にある堀の対岸に、橋堡(きょうとうほ)としてさらに堀で囲まれた小さな曲輪を造ることがあり、これを馬出(うまだし)といった。例文帳に追加

A small kuruwa surrounded by a moat was built as a bridgehead on the opposite side of the moat outside the komuchi and was called umadashi (a type of defensive gateway barrier of castles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代以降、大和国守護は興福寺が務めており、筒井氏もその衆徒として組み込まれるが、戦国時代(日本)に入ると興福寺の勢力が衰退し、筒井氏や越智氏の勢力が台してくる例文帳に追加

After the Kamakura period, Kofuku-ji Temple served as Shugo (provincial constable) of Yamato Province, and the Tsutsui clan served it as Shuto (group of monk-soldiers of temple); in the Sengoku period, Kofuku-ji Temple went into a decline, and local clans such as the Tsutsui clan and the Ochi clan began to rise in exchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電極11は、使用者の部に接触され、使用者の人体を介して伝送されてくる、電極23からの変調されたビデオ信号を受信し、制御部12に供給する。例文帳に追加

An electrode 11 receives the modulated video signals from the electrode 23 and supplies the signals to a control section 12 while the electrode 11 is brought into contact with the head of the user. - 特許庁

車椅子を車体後方から乗り込みまたは退出することができる広い乗降通路を確保しつつ、車椅子を乗り込んだ状態では搭乗者の部後方にヘッドレストを配設することができるようにする。例文帳に追加

To enable arrangement of a headrest backward of the head of a passenger when a wheelchair is boarded whole ensuring a broad pathway for getting on and off with which the wheelchair can be boarded or left from the backward of the body. - 特許庁

アダー部4は、ベクトル演算部1から送られてくる要素アドレスと要素間距離との加算によってベクトル要素毎のリクエストのメモリアクセスアドレスを生成する。例文帳に追加

An adder part 4 generates the memory access address of a request for every vector element by adding a leading element address sent from a vector arithmetic part 1 and a distance between elements. - 特許庁

本発明のペリクル製造用ジグは、ジグピンの先端部分を、ジグ穴の奥部に設けられたテーパー部のテーパー面に当接させて、該テーパー面を押圧することにより、ペリクルフレームを固定する。例文帳に追加

In a jig for manufacturing pellicle, the tip head portion of a jig pin is brought into contact with the taper surface of a taper portion provided at the depth portion of a jig hole to press the taper surface, thereby fixing a pellicle frame. - 特許庁

これら自動録画専用領域507〜510には複数の自動録画設定のうちのいずれかの録画開始時刻がくるたびに先から対応する番組が記録される。例文帳に追加

On these automatic picture recording exclusive areas 507-510, corresponding programs are recorded from the top for every time any of the picture recording start time among the plural automatic picture recording settings comes up. - 特許庁

支持体(7)は第1ジョイント(24)を有するジョイント装置(17)により背もたれ(4)に枢動可能に連結されており、且つ固定装置(19a)により各枢動位置に固定可能である。例文帳に追加

The head supporting body (7) is pivotally connected to the backrest (4) by a joint device (17) provided with a first joint (24) and can be fixed at respective pivoting positions by a fixing device (19a). - 特許庁

ロット先のウエハとレチクルとの位置関係の計測を行うに際して、レチクル顕微鏡の合焦動作を行い(ステップ412)、その状態を記憶する(ステップ414)。例文帳に追加

When measuring a positional relationship between a first lot wafer and a reticle, a reticle microscope is focused (step 412), and its state is stored (step 414). - 特許庁

本発明は、結露水が室内側に流れるのを防止すると共に屋外から流れてくる空気を効率よく浄化でき、しかも冷たい空気が直接上から降り注ぐ不快感を感じることがない室内側換気口を提供する。例文帳に追加

To provide an indoor side ventilating opening for efficiently purifying air flowing from the outdoor side while preventing the flow of dew condensation water into the indoor side, without giving an unpleasant feel due to cold air directly falling down. - 特許庁

例文

車両が回する場合に、運転者の感覚に適した車両の挙動となるよう制御可能なクルーズ制御装置、プログラム、及びそのクルーズ制御装置における目標車速の設定方法の提供。例文帳に追加

To provide a cruise control device, a program, and the setting method of a target vehicle speed in the cruise control device for achieving the posture of a vehicle suitable for the sensation of a driver when a vehicle revolves. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS