意味 | 例文 (177件) |
馬鹿なことの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 177件
彼女の提案の馬鹿馬鹿しさに言葉を失った。例文帳に追加
I was speechless at the ridiculousness of her suggestion. - Weblio英語基本例文集
なんでそんな馬鹿なことしたの?例文帳に追加
Why did you do something stupid like that? - Tatoeba例文
なんでそんな馬鹿なことしたの?例文帳に追加
Why did you do something so stupid? - Tatoeba例文
こんな馬鹿なことがありますか?例文帳に追加
Can you imagine that such a thing could happen? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
馬鹿な男と結婚したくないのだ!例文帳に追加
I don't want to marry a stupid man! - Tatoeba例文
若者は老人が馬鹿だと推測するしかないが、老人は若者が馬鹿であることを経験で知っている例文帳に追加
Young men think old men fools, and old men know young men to be so. - 英語ことわざ教訓辞典
ときには馬鹿騒ぎに飛びこんで馬鹿なことをやっちまうが、いつだってデイジーのもとにもどってきた。例文帳に追加
Once in a while I go off on a spree and make a fool of myself, but I always come back, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。例文帳に追加
The father was angry with his son for doing such a silly thing. - Tatoeba例文
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。例文帳に追加
The father was angry with his son for doing such a silly thing. - Tanaka Corpus
なぜあなたはこんな馬鹿なことをしたのか。例文帳に追加
Why did you do something so stupid? - Weblio Email例文集
あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。例文帳に追加
You ought to know better than to do such a thing. - Tatoeba例文
お前は馬鹿なことするような子じゃないよな。例文帳に追加
You should know better. - Tatoeba例文
あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。例文帳に追加
You ought to know better than to do such a thing. - Tanaka Corpus
僕はそんなことをするような馬鹿ではない。例文帳に追加
I know better than to do a thing like that. - Tatoeba例文
お前はそんなことするほど馬鹿じゃないよな。例文帳に追加
You should know better than to do that. - Tatoeba例文
お前はそんなことも分からないほど馬鹿じゃないだろ。例文帳に追加
You should know better than that. - Tatoeba例文
僕はそんなことをするような馬鹿ではない。例文帳に追加
I know better than to do something like that. - Tatoeba例文
あなたは軽はずみな馬鹿のようなことをいう例文帳に追加
blathering like the addlepated nincompoop that you are - 日本語WordNet
僕はそんなことをするような馬鹿ではない。例文帳に追加
I know better than to do a thing like that. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (177件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |