意味 | 例文 (11件) |
鶴翼の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
鶴翼という,軍隊の陣形例文帳に追加
a Japanese v-shaped military formation, called 'kakuyoku' - EDR日英対訳辞書
「濤と鶴」ブリティッシュ・エアウェイズワールドイメージ尾翼デザイン例文帳に追加
'Waves and Cranes' A picture for British Airways to be printed on aircraft tails for their world image promotion - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、備単体では魚鱗や鶴翼の様な陣形はあまり重視されない。例文帳に追加
Furthermore, battle arrays such as the fish scale and "V" formations were not emphasized in individual sonae units. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
座軸に脚座を設けた折り鶴と雌雄の翼の製造法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING FOLDED-PAPER CRANE ON SEAT AXIS OF WHICH LEG SEAT IS PROVIDED AND MALE AND FEAMALE WINGS - 特許庁
また、当然信長としても鶴翼包囲を予見し、限られた数の鉄砲を両翼に集中的に配置していたと考えるのが自然である。例文帳に追加
Naturally, Nobunaga would have anticipated the two-flanking wings formation to concentrate gunners whose availability was limited on both wings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に鶴屋南北(4代目)の『浮世柄比翼稲妻』(稲妻草紙)の「御存鈴ヶ森」の場はその代表作である。例文帳に追加
Especially, the scene, 'gozonji suzugamori' of "Ukiyozukahiyokunoinazuma" (inazuma soshi) written by Nanboku TSURUYA (the fourth) is the most important work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田軍は完全に裏をかかれた形になり、鶴翼の陣(鶴が翼を広げたように部隊を配置し、敵全体を包み込む陣形)を敷いて応戦したものの、信玄の弟の武田信繁や山本勘助、諸角虎定、初鹿野源五郎らが討死するなど、劣勢であった。例文帳に追加
Completely outwitted Takeda's forces fought back using a crane-wings-shaped battle formation (soldiers were placed in the formation of the wings-spread shape of a crane, to enclose the enemy forces entirely), however they were in bad shape, with Nobushige TAKEDA, Shingen's younger brother, Kansuke YAMAMOTO, Torasada MOROZUMI, and Gengoro HAJIKANO killed in action. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
突撃した大友軍は親将が杉長門を一騎討ちで討ち取るなど、初期はよく戦ったが、数で勝る大内軍は鶴翼の陣に切り替え、前後左右から少数の大友軍を攻め、壮絶な死闘が展開された。例文帳に追加
In the beginning, the swooping down Otomo army successfully fought the enemy such that Chikamasa defeated Nagato SUGI in a one-on-one fight -- On the other hand, since the Ouchi army outnumbered the Otomo army, it changed their battle formation to kakuyoku (crane's wing), and encircled and attacked the Otomo army, which resulted in a fierce and desperate battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月9日深夜、高坂昌信・馬場信春らが率いる別働隊1万2千が妻女山に向い、信玄率いる本隊8000は八幡原に鶴翼の陣で布陣した。例文帳に追加
In the midnight on October 17, the separate 12,000-soldier troops led by Masanobu KOSAKA and Nobuharu BABA went toward Saijo-san Mountain, and Shingen brought his main 8,000-soldier troops to Hachimanbara and gave an order to take the crane-wings-shaped battle formation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (11件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |