songを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3495件
a song with different lyrics but the same melody as another song 例文帳に追加
ある歌と同じ節で,歌詞を替えて作った歌 - EDR日英対訳辞書
a song or verse of some type that is given in return for a song or verse one has received 例文帳に追加
送られた歌に対しての返事の歌 - EDR日英対訳辞書
a narration in a song that does not follow the rhythm of the song 例文帳に追加
謡曲で,拍子と合わない語りの部分 - EDR日英対訳辞書
a song that paraphrases another song 例文帳に追加
原曲をパラフレーズしてできた曲 - EDR日英対訳辞書
a popular song in the Edo Period of Japan, called {"muttering song"} 例文帳に追加
細り節という,江戸初期の流行歌 - EDR日英対訳辞書
the song version of a musical composition having both instrumental and song versions 例文帳に追加
器楽曲において,歌曲風の単純な形式 - EDR日英対訳辞書
a Japanese song accompanied by samisen music and a song called {'Utaimono'} 例文帳に追加
謡物という,節をつけて歌う日本の音曲 - EDR日英対訳辞書
It's a song of a local area (i.e., the Kyoto/Osaka area) as opposed to an Edo song. 例文帳に追加
江戸唄に対する地(地元=上方)の歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dodoitsu (type of Japanese song), Kouta (a ballad sung to shamisen accompaniment), Shamisen (a three-stringed Japanese banjo), Shakuhachi bamboo flute, and Minyo (a traditional folk song) 例文帳に追加
都々逸、小唄、三味線、尺八、民謡 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each section includes 104 beats, and the number of sections varies from song to song. 例文帳に追加
各段104拍で、段数は曲によってさまざま。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was also a disciple of the retired Emperor for imayo (popular style of song in Heian period), a popular style of song in the Heian Period. 例文帳に追加
また今様でも上皇の弟子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The song was sung using the melody adapted from a song titled `Battotai' (a drawn sword squad). 例文帳に追加
歌は「抜刀隊」の旋律を借りて唄われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the original song signals are outputted as the karaoke song signals.例文帳に追加
これをカラオケ歌唱信号として出力する。 - 特許庁
Based on this method, he composed 'Chidori no kyoku' (song of the plover), 'Haru no kyoku' (song of the spring), 'Natsu no kyoku' (song of the summer), 'Aki no kyoku' (song of the Autumn), and 'Fuyu no kyoku' (song of the Winter). 例文帳に追加
この調弦法による「千鳥の曲」、「春の曲」、「夏の曲」、「秋の曲」、「冬の曲」を作曲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around that time, 'Oppekepe-bushi' (Oppekepe Song) was the most popular, followed by 'Yattsukero-bushi' (Defeat Them Song), 'Genkotsu-bushi' (Clenched Fist Song), and others. 例文帳に追加
この頃流行ったのが「オッペケペー節」を筆頭に「ヤッツケロー節」「ゲンコツ節」等である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want you to sing this song. 例文帳に追加
あなたにこの歌を歌ってほしい。 - Weblio Email例文集
Her song encouraged me. 例文帳に追加
私も彼女の歌に励まされた。 - Weblio Email例文集
Which song do you especially like? 例文帳に追加
あなたは特にどの曲が好きですか? - Weblio Email例文集
I like this song. 例文帳に追加
私はこの歌も気に入りました。 - Weblio Email例文集
I have come to like this song. 例文帳に追加
私はこの歌も気に入りました。 - Weblio Email例文集
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |