My dream is to become an astronaut and go to the moon. 例文帳に追加
私の夢は宇宙飛行士になって月に行くことです。 - Weblio Email例文集
I would like to become an astronaut. 例文帳に追加
私は宇宙飛行士になりたいと思っています。 - Weblio Email例文集
The astronaut performed an extra-vehicular activity. 例文帳に追加
その宇宙飛行士は船外活動を行った。 - Weblio英語基本例文集
All the audience listened eagerly to the astronaut's speech. 例文帳に追加
すべての聴衆は宇宙飛行士の話を謹聴した. - 研究社 新和英中辞典
She will be the first Japanese woman astronaut. 例文帳に追加
彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 - Tanaka Corpus
Astronaut Noguchi Completes All Scheduled Spacewalks 例文帳に追加
野口飛行士が予定されていたすべての船外活動を完了 - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Hoshide Gives Briefing on Space Mission 例文帳に追加
星(ほし)出(で)宇宙飛行士が宇宙任務を報告 - 浜島書店 Catch a Wave
2 New Astronaut Candidates Selected 例文帳に追加
新たな宇宙飛行士候補者2人が選出される - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Wakata Returns to Earth on Space Shuttle 例文帳に追加
若田宇宙飛行士がスペースシャトルで地球に帰還 - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Noguchi Starts 5-Month Space Mission 例文帳に追加
野口宇宙飛行士が5か月の宇宙ミッション開始 - 浜島書店 Catch a Wave
Astronaut Noguchi Performs Experiments for Students 例文帳に追加
野口宇宙飛行士が生徒向けの実験を行う - 浜島書店 Catch a Wave
In 1999, Yamazaki was chosen as an astronaut candidate. 例文帳に追加
1999年,宇宙飛行士候補に選定される。 - 浜島書店 Catch a Wave
That's when I knew I wanted to become an astronaut. 例文帳に追加
私が宇宙飛行士になりたいと思ったのはそのときです。 - 浜島書店 Catch a Wave
I plan to study my hardest every day in order to be an astronaut. 例文帳に追加
僕は宇宙飛行士になるために毎日一生懸命勉強するつもりだ。 - Weblio Email例文集
The astronaut wrote a book about his first spacewalk. 例文帳に追加
その宇宙飛行士は彼の初めての宇宙遊泳についての本を書いた。 - Weblio英語基本例文集
It has been announced that the astronaut will visit this country in September. 例文帳に追加
その宇宙飛行士が 9 月にこの国を訪問すると発表されている. - 研究社 新英和中辞典
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. 例文帳に追加
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 - Tanaka Corpus
Wakata Koichi, an astronaut, gave a talk at one of the events. 例文帳に追加
宇宙飛行士の若田光一さんはそのイベントの1つで講演した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The astronaut Noguchi Soichi is a crew member of the Discovery. 例文帳に追加
野口聡(そう)一(いち)宇宙飛行士は,ディスカバリーの乗組員である。 - 浜島書店 Catch a Wave
He will be the first former astronaut to work in such a position. 例文帳に追加
彼はそのような地位で働く最初の元宇宙飛行士となる。 - 浜島書店 Catch a Wave
It was the longest stay ever for a Japanese astronaut. 例文帳に追加
それは日本人宇宙飛行士の滞在としては史上最長だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Furukawa is the third Japanese astronaut to make a longterm stay on the ISS. 例文帳に追加
古川さんはISSに長期滞在する3人目の日本人宇宙飛行士である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Mutta decides to try his best to become an astronaut. 例文帳に追加
ムッタは宇宙飛行士になるために全力をつくそうと決意する。 - 浜島書店 Catch a Wave
An astronaut gets to work with people from various countries. 例文帳に追加
宇宙飛行士はさまざまな国の人々と一緒に働く機会があります。 - 浜島書店 Catch a Wave
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. 例文帳に追加
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 - Tanaka Corpus
Forty-year-old Noguchi became the second Japanese astronaut to go on a spacewalk. 例文帳に追加
40歳の野口さんは船外活動をする2人目の日本人宇宙飛行士となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Japanese astronaut Doi Takao, 53, was on board with six other crew members. 例文帳に追加
日本人宇宙飛行士,土井隆(たか)雄(お)さん(53)が他の6人の乗組員とともに搭乗していた。 - 浜島書店 Catch a Wave
A mother said, “My son wants to be an astronaut. What should he study now?” 例文帳に追加
ある母親は「息子が宇宙飛行士になりたがっています。今は何を勉強したらよいでしょう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
They were chosen from 963 applicants, the largest number of astronaut applicants ever. 例文帳に追加
彼らは,宇宙飛行士の志願者数としては過去最多の963人の応募者の中から選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
It carried astronaut Wakata Koichi and six other crew members. 例文帳に追加
同機には,宇宙飛行士の若田光(こう)一(いち)さんと他の6人の乗組員が乗っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Noguchi, 44, is the second Japanese astronaut to experience an extended stay in space. 例文帳に追加
野口さん(44)は宇宙での長期滞在を経験する2人目の日本人宇宙飛行士だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Furukawa Satoshi, a 47-year-old astronaut and surgeon, is on a space mission for the first time. 例文帳に追加
宇宙飛行士で外科医の古川聡(さとし)さん(47)が初めての宇宙ミッションを行っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
It was the longest single stay in space for a Japanese astronaut. 例文帳に追加
それは日本人宇宙飛行士の宇宙での単一の滞在としては最長だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |