CARRIAGE.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8639件
INSERT COMPONENT FOR HARD DISK CARRIAGE, MAGNET LATCH FOR HARD DISK CARRIAGE, AND HARD DISK CARRIAGE例文帳に追加
ハードディスクキャリッジ用インサート部品、ハードディスクキャリッジ用マグネットラッチ及びハードディスクキャリッジ - 特許庁
ELASTIC PAVED ROAD FOR CARRIAGE WAY例文帳に追加
車道用弾性舗装路 - 特許庁
CARRIAGE BODY AUXILIARY ATTACHMENT例文帳に追加
搬送体補助取付け具 - 特許庁
CARRIAGE FOR TRANSPORTATION OF ARTICLE例文帳に追加
物品の運搬用台車 - 特許庁
CARRIAGE STRUCTURE OF MACHINE TOOL例文帳に追加
機械ツールのキャリッジ構造 - 特許庁
WHEELCHAIR CARRIAGE FOR ESCALATOR例文帳に追加
エスカレーター用車椅子キャリー - 特許庁
CARRYING CARRIAGE FOR WIRE HARNESS例文帳に追加
ワイヤハーネス用搬送台車 - 特許庁
Ha ha ha ha ha ha carriage ....例文帳に追加
ハハッ ハハハハッ 運び屋って...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ELECTROSTATIC CARRIAGE RECORDING METHOD AND ELECTROSTATIC CARRIAGE RECORDER例文帳に追加
静電搬送記録方法及び静電搬送記録装置 - 特許庁
Kurumayadori: a carriage house to stall an ox-drawn carriage and other things. 例文帳に追加
車宿(くるまやどり):牛車などを入れる車庫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CARRIAGE MOVING TYPE PRINTING APPARATUS例文帳に追加
キャリッジ移動型印字装置 - 特許庁
CARRIAGE AND VENDING MACHINE例文帳に追加
台車および自動販売機 - 特許庁
STORAGE CARRIAGE WITH RAIN COVER例文帳に追加
雨よけ付き収納台車 - 特許庁
FRICTION DRIVE TYPE CARRIAGE CONVEYOR例文帳に追加
摩擦駆動式台車コンベア - 特許庁
CARRIAGE FOR ELECTRONIC PART例文帳に追加
電子部品用搬送台車 - 特許庁
Description of Conditions of Carriage 例文帳に追加
運送約款の記載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
CARGO SUPPORTING STAND FOR CARRIAGE例文帳に追加
搬送台車用荷支持台 - 特許庁
TRAVEL WHEEL OF CONVEYANCE CARRIAGE例文帳に追加
搬送台車の走行ホイル - 特許庁
CARRIAGE CONVEYANCE MECHANISM OF PRINTER例文帳に追加
プリンタのキャリッジ搬送機構 - 特許庁
POWER TOOL CARRIAGE例文帳に追加
動力工具の搬送台車 - 特許庁
The platforms are effectively six carriage lengths long. 例文帳に追加
ホーム有効長は6両。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A woman commits an indiscretion―forgets her discretion―forgets her decorum―forgets her prudent carriage. 例文帳に追加
女がいたずらする - 斎藤和英大辞典
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

