Cold workの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 302件
This cross beam consists of a pipe molded member 9 flexible and easily twisted, this pipe molded member is formed by cold deformation work of a pipe R consisting of fine amount alloy steel of high strength, so as to have an easily twisted central lengthwise direction division c and not easily twisted end division a provided with a U-shaped cross section 10 of double wall.例文帳に追加
クロスビームが、耐屈撓性であり且つねじれやすい管成形部材(9)から成っており、該管成形部材が、高い強度の微量合金鋼から成る管(R)の冷間変形加工によって形成されており且つ二重壁のU字形横断面(10)を備えたねじれやすい中央長手方向区分(c)並びにねじれ難い端区分(a)を有しているようにした。 - 特許庁
According to the description of July 8, 884 in "Nihon Sandai Jitsuroku," when Mototsune was requested on June 7 of the same year by the Emperor Koko to assume state affairs (although this request is generally believed to have been the beginning of his tenure of Kanpaku (chief adviser to the Emperor), it could have been the request to continue to serve as Dajodaijin (grand minister) or Sessho (regent) since the word "Kanpaku" was used for the first time in the shochoku issued by Emperor Uda in 887), he once declined and used in his reply the phrase of "I wonder whether I can fulfill Ako's responsibilities even though I work hard regardless of heat and cold." 例文帳に追加
『日本三代実録』元慶8年7月8日条によれば、同年6月7日に光孝天皇から政務の要請された(通常、これを関白の開始とするが、「関白」という言葉自体は宇多天皇が出した仁和3年の詔が初出であって、太政大臣あるいは摂政としての継続の意味であった可能性もある)際に一旦これを辞退した際の基経の返答に「如何、責阿衡、以忍労力疾、役冢宰以侵暑冒寒乎。」という語句を含めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|