1153万例文収録!

「Common」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Commonを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33965



例文

7.2.2.1 Common Problems 例文帳に追加

7.2.2.1.よくある問題 - FreeBSD

DSP, Common Problems 例文帳に追加

DSP, よくある問題 - FreeBSD

Common sense...例文帳に追加

常識的ですか・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What do they have in common?例文帳に追加

共通点は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Do they have a common cold?例文帳に追加

ただの風邪か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

He is no common being. 例文帳に追加

常人ならず - 斎藤和英大辞典

a common sailor 例文帳に追加

共通の船員 - 日本語WordNet

for the common good 例文帳に追加

公益のために - 日本語WordNet

common courtesy例文帳に追加

当たり前の礼儀 - Eゲイト英和辞典

例文

COMMON MODE CHOKE COIL例文帳に追加

コモンモードチョークコイル - 特許庁

例文

COMMON COMBINE HARVESTER例文帳に追加

普通形コンバイン - 特許庁

COMMON SALT COMPOSITION例文帳に追加

食塩組成物 - 特許庁

Yes, something in common.例文帳に追加

そう 共通点。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

COMMON PACKET CHANNEL例文帳に追加

共通パケットチャネル - 特許庁

His common name was Yasubei. 例文帳に追加

通称安兵衛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

COMMON MODE NOISE FILTER例文帳に追加

コモンモードノイズフィルター - 特許庁

COMMON MODE CHOKE TRANSFORMER例文帳に追加

コモンモードチョークトランス - 特許庁

the common mantis 例文帳に追加

一般的なカマキリ - 日本語WordNet

His common name was Yogoro. 例文帳に追加

通称、与五郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Jiro. 例文帳に追加

通称は次郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Goro. 例文帳に追加

通称は五郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Shiro. 例文帳に追加

通称は四郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Yakichi. 例文帳に追加

通称を弥吉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ukichi was his common name. 例文帳に追加

卯吉は通称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The common name is Jiro. 例文帳に追加

通称は次郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kien's common name was Bunzo. 例文帳に追加

通称は文蔵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Kazuma. 例文帳に追加

通称は数馬。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Torao. 例文帳に追加

通称は虎雄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Taro. 例文帳に追加

通称は太郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Taro. 例文帳に追加

通称を太郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His common name was Goro. 例文帳に追加

通称を五郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

II. Common Tasks6 Desktop Applications 例文帳に追加

II. 通常業務 - FreeBSD

And a common misconception例文帳に追加

よくある誤解は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Common mistake.例文帳に追加

よくある間違いだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yeah, pretty common name.例文帳に追加

よくある名前だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Common sense huh?例文帳に追加

常識的ですか・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is common knowledge?例文帳に追加

皆 知ってるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to rise above the common herdbe raised above the common run of mento be out of the common 例文帳に追加

凡を抜く - 斎藤和英大辞典

the greatest common measure 例文帳に追加

最大公約数 - 斎藤和英大辞典

a common hydrant 例文帳に追加

共同水道栓 - 斎藤和英大辞典

Such things are of common occurrence 例文帳に追加

よくある奴さ - 斎藤和英大辞典

It came into common use later. 例文帳に追加

後に一般化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

deficient in common sense 例文帳に追加

常識に欠ける - 日本語WordNet

COMMON FEEDBACK CIRCUIT例文帳に追加

コモンフィードバック回路 - 特許庁

UNDERGROUND COMMON SPACE例文帳に追加

地下共同スペース - 特許庁

"Common friends?" 例文帳に追加

「共通の知り合い?」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

COMMON RAIL INJECTOR例文帳に追加

コモンレール用インジェクタ - 特許庁

COMMON SCREEN SYSTEM例文帳に追加

共有画面システム - 特許庁

COMMON-RAIL INJECTOR例文帳に追加

コモンレール用インジェクタ - 特許庁

例文

Sadafuji's common name was Hachiro. 例文帳に追加

通称は八郎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS