1016万例文収録!

「DIDN'T」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DIDN'Tを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6402



例文

No, she didn't. 例文帳に追加

いいえ、書きませんでした。 - Tanaka Corpus

No, he didn't. 例文帳に追加

いいえ、手伝いませんでした。 - Tanaka Corpus

No, she didn't. 例文帳に追加

いいえ、行きませんでした。 - Tanaka Corpus

Aha, you did it, didn't you? 例文帳に追加

ああ、君がやったんだね。 - Tanaka Corpus

例文

Things didn't go that way. 例文帳に追加

そんな訳にいかなかった - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

didn't cut the pages. 例文帳に追加

ページを切ってない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"I didn't hear it. 例文帳に追加

「聞いたわけじゃない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"She didn't have a good time." 例文帳に追加

「楽しく過ごせなかった」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

But he didn't. 例文帳に追加

が、かれはもどらなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

however, the thing didn't succeed, 例文帳に追加

でも、うまくいきません。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

`No, I didn't,' said Alice: 例文帳に追加

「いいえ、言ってませんけど。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I didn't do anything.... 例文帳に追加

何もしなかった・・・ - James Joyce『小さな雲』

"O, but I didn't!" 例文帳に追加

「おお、だけど言わない!」 - James Joyce『アラビー』

"Didn't she say that?" 例文帳に追加

「彼女そう言わなかった?」 - James Joyce『アラビー』

Her boots I didn't observe. 例文帳に追加

靴は観察しなかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Some didn't. 例文帳に追加

何人かはしてません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I didn't know that you didn't know. 例文帳に追加

あなたが知らないことを、私は知りませんでした。 - Weblio Email例文集

I also didn't warn him to leave if he didn't hear anything. 例文帳に追加

私は彼にもし連絡がないなら去ると警告した。 - Weblio Email例文集

He didn't show me any friendliness.=He didn't show any friendliness to me. 例文帳に追加

彼は私に全然親しさを見せてくれなかった. - 研究社 新英和中辞典

You didn't apologize to him yesterday, did you?—No, I didn't. 例文帳に追加

昨日彼に謝らなかったんだって.—そうなんです. - 研究社 新和英中辞典

She didn't play cards, because she didn't like it.例文帳に追加

彼女はトランプがすきではなかったのでしなかった。 - Tatoeba例文

I didn't want to catch a cold, so I didn't go out.例文帳に追加

私は風邪をひかないように外出しなかった。 - Tatoeba例文

I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing.例文帳に追加

私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 - Tatoeba例文

Tom didn't come and Jane didn't come either.例文帳に追加

トムも来なかったしジェーンも来なかった。 - Tatoeba例文

Didn't you know that I didn't want to do that?例文帳に追加

私がそれをしたくなかったって知らなかったの? - Tatoeba例文

Didn't you know I didn't want to do that?例文帳に追加

私がそれをしたくなかったって知らなかったの? - Tatoeba例文

Didn't I tell you that you didn't need to worry about that?例文帳に追加

そんなの心配しなくていいよって、私、言わなかったけ? - Tatoeba例文

Didn't I tell you that you didn't need to worry about that?例文帳に追加

そんなこと心配しなくていいよって、私、言ったでしょ。 - Tatoeba例文

She didn't play cards, because she didn't like it. 例文帳に追加

彼女はトランプがすきではなかったのでしなかった。 - Tanaka Corpus

He didn't write for newspapers or magazines and he didn't participate in interviews. 例文帳に追加

新聞や雑誌に書くことも、インタビューも受けなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Did you send me a e-mail, didn't you?例文帳に追加

私にメールをくれましたよね。 - Weblio Email例文集

They didn't notice that I was sleeping.例文帳に追加

寝ているとは気づかれなかった。 - Weblio Email例文集

We tried but didn't make it.例文帳に追加

試みましたが失敗しました。 - Weblio Email例文集

The woman didn't give up on her dream.例文帳に追加

その女性は夢を諦めなかった。 - Weblio Email例文集

I didn't want to criticize you. 例文帳に追加

あなたを批判したくなかった。 - Weblio Email例文集

We didn't invite you.例文帳に追加

私たちは君を招かなかった。 - Weblio Email例文集

I didn't know he was coming. 例文帳に追加

彼が来ていたなんて知らなかった。 - Weblio Email例文集

I didn't hear gunshots.例文帳に追加

私は銃声を聞いていない。 - Weblio Email例文集

Why didn't you wake me up? 例文帳に追加

なんで私を起こしてくれなかったの? - Weblio Email例文集

He didn't know the meaning.例文帳に追加

彼はその意味について知らなかった。 - Weblio Email例文集

I didn't stop to think. 例文帳に追加

立ち止まって考えることはなかった。 - Weblio Email例文集

You didn't get lunch. 例文帳に追加

お昼を食べなかったのですね。 - Weblio Email例文集

You didn't do anything wrong.例文帳に追加

君は間違ったことはしていない。 - Weblio Email例文集

I didn't stop to think. 例文帳に追加

考えるために止まったわけじゃない。 - Weblio Email例文集

He didn't get lunch.例文帳に追加

彼は昼食をとらなかった。 - Weblio Email例文集

I didn't buy books.例文帳に追加

私は本を買いませんでした。 - Weblio Email例文集

I didn't want to make you worry.例文帳に追加

私は君を心配させたくなかった。 - Weblio Email例文集

I didn't get up until 7:00.例文帳に追加

私は7時まで起きなかった。 - Weblio Email例文集

John didn't come to school.例文帳に追加

ジョンは学校に来なかった。 - Weblio Email例文集

例文

I didn't find any errors.例文帳に追加

何も間違いは見当たらなかったです。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS