1153万例文収録!

「Deiphobus」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Deiphobusの意味・解説 > Deiphobusに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Deiphobusを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

this was Deiphobus, 例文帳に追加

デーイポボスだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and Menelaus wounded Deiphobus, 例文帳に追加

またメネラーオスはデーイポボスに傷を負わせた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

but Menelaus went to the house of Deiphobus, 例文帳に追加

一方メネラーオスはデーイポボスの家へと向かった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

In the doorway he found Deiphobus lying dead in all his armour, 例文帳に追加

戸口でデーイポボスが武具を着けて死んで横たわっていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

"Why hast thou slain Deiphobus and robbed me of my revenge?" 例文帳に追加

「なぜそなたはデーイポボスを殺し、我が仇を奪い取るのだ。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』


例文

for the sword of Deiphobus had bitten through his helmet. 例文帳に追加

なぜならデーイポボスの剣が兜を貫いて切りつけたからだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and he called nine of his sons, Paris, and Helenus, and Deiphobus, and the rest, saying, 例文帳に追加

そしてパリス、ヘレノス、デーイポボス他の九人の息子たちを呼んで - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

There was only silence, and Deiphobus led Helen back to his house. 例文帳に追加

あたりは静まりかえったままで、デーイポボスはヘレネーを家に連れ帰った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

So Helen was taken by Deiphobus, the brother of Paris, to live in his own house, 例文帳に追加

そこでヘレネーはパリスの兄デーイポボスが引き取り、自分の家に住まわせた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

and Deiphobus was at this time the best warrior and the chief captain of the men of Troy. 例文帳に追加

デーイポボスはこの頃トロイアのもっとも優れた戦士で総大将であった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

Now, as the Trojans were fighting more bravely than before, under Deiphobus, a brother of Hector, the Greeks went to Calchas for advice, 例文帳に追加

さて、ヘクトールの弟デーイポボスの指揮下にトロイア軍が以前より一層勇敢に戦うようになったとき、ギリシア軍はカルカースに助言を求めた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』




  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS