1153万例文収録!

「Drawbridge」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Drawbridgeの意味・解説 > Drawbridgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Drawbridgeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

Men, support the drawbridge!例文帳に追加

橋を支えろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Close the drawbridge!例文帳に追加

橋を封鎖しろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The drawbridge came down!例文帳に追加

跳ね橋が 下りました! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Like a drawbridge?例文帳に追加

跳ね橋みたいに するの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

LIFTER WITH WHEELCHAIR DRAWBRIDGE例文帳に追加

車椅子用羽橋引出し橋着き昇降機 - 特許庁


例文

Don't be afraid. the queen has raised the drawbridge.例文帳に追加

怖がらないで 王妃は吊り橋を上げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The word we is a castle, hon, with a moat and a drawbridge.例文帳に追加

「私達」って言葉は 堀も跳ね橋もある城よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The drawbridge is raised at sundown, when the day workers must exit.例文帳に追加

跳ね橋は日没に上がり 日雇い労働者が 出なければならない時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Daitenkyo and Shotenkyo are connected by a drawbridge (in the picture on the right, between the land in the foreground and the sand spit), below which tour boats and other small boats pass. 例文帳に追加

大橋立と小橋立は可動橋で結ばれ(右写真手前の陸と砂嘴の間)、その下を遊覧船など小型船が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Mobile bridges include hikuhashi (wheeled bridge that could be retracted to prevent enemies from entering), such as sorobanbashi (alias of (hikuhashi)) and kurumabashi (a type of (hikuhashi)), hikihashi leading to the inside of the citadel, and drawbridge (a bridge that could be pulled up with gateposts of koguchi). 例文帳に追加

移動方法には算盤橋(そろばんばし)や車橋(くるまばし)などの引橋(ひくはし)のほか、郭内に引き入れる引橋、虎口の門柱によって橋を釣り上げる桔橋・跳橋(はねばし)などがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The valley of ashes is bounded on one side by a small foul river, and, when the drawbridge is up to let barges through, the passengers on waiting trains can stare at the dismal scene for as long as half an hour. 例文帳に追加

灰の谷の片側には境目となる汚らしい小川が流れていて、この川にかかる跳橋が荷船を通すために上げられていると、橋が降りるのを待つ列車の乗客たちは最大30分そこの陰鬱な景色を見ることができた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
ピン留めした単語
単語帳に登録できる単語数が上限に達しています。
全てを一括で単語帳に追加
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS