1153万例文収録!

「Droll」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Drollを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

Droll is just a superstition例文帳に追加

ドロールは迷信だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Droll is not a ghost例文帳に追加

ドロールはお化けじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They'll never make it past droll例文帳に追加

ドロールを絶対通れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

- they are so droll. 例文帳に追加

おどけたところがあるじゃないですか。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

Yeah, droll, the phantom ruler of lego例文帳に追加

うん、ドロール アイエゴの幻像支配者だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

United States writer noted for his droll epigrams (1902-1971) 例文帳に追加

米国の作家で、滑稽な警句で知られる(1902年−1971年) - 日本語WordNet

a droll little man with a quiet tongue-in-cheek kind of humor 例文帳に追加

ちょっとした皮肉のこもったユーモアセンスを持ったおどけた小男 - 日本語WordNet

The ghost of droll may be a local superstition, but something real blew up those ships real we can handle例文帳に追加

ドロールのお化けは迷信かもしれないけど、 現実に、何かその船を破壊したよ 現実なら何とかできる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This system is haunted, cursed, whatever anyway, jedi or not, no one gets off this rock alive, not past droll例文帳に追加

この星系は幽霊のよく出る、のろわれた、 どうでもよい まあ、ジェダイ関係なし、誰もこの惑星から 出れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The mask of okame is sometimes used as to play a comical woman in Satokagura (kagura performance held somewhere other than at the imperial palace) and is often played with 'hyottoko' (droll fellow or clownish mask) as a pair. 例文帳に追加

面は里神楽などで道化役の女性として使われることもあり男性の面であるひょっとこと対に用いられることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS