| 意味 | 例文 |
Express Trainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 532件
a type of train called a super-express train 例文帳に追加
特別急行列車という乗り物 - EDR日英対訳辞書
efSET stands for Environmentally Friendly Super Express Train. 例文帳に追加
efSETとは「Environmentally Friendly Super Express Train(環境にやさしい超高速列車)」の略である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The express train merged into the 'Kinosaki' train in 1968. 例文帳に追加
1968年、「きのさき(列車)」に吸収される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The local train is less comfortable than the express train. 例文帳に追加
普通電車は急行ほど快適ではない。 - Tanaka Corpus
The local train is less comfortable than the express train.例文帳に追加
普通電車は急行ほど快適ではない。 - Tatoeba例文
The express train waits for a limited express train to pass at Hirakatashi Station. 例文帳に追加
なお急行は枚方市駅で特急の待避を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The outbound train waits for a limited express train to pass at Ibarakishi Station, just like the semi-express trains. 例文帳に追加
下りは準急同様茨木市で特急を待避する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The coupling of train sets with the Limited Express 'Tanba (train)' began. 例文帳に追加
特急「たんば(列車)」との併結運転開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between Yodoyabashi Station and Tenmabashi Station: limited express 6; express (sub-express) 6; local train 6 例文帳に追加
淀屋橋~天満橋:特急6本、急行(準急)6本、普通6本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between Kayashima Station and Hirakatashi Station: limited express 6; express (sub-express) 6; local train 6 例文帳に追加
萱島~枚方市:特急6本、急行(準急)6本、普通6本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One outbound-train service of the Express 'Tanba' was cut. 例文帳に追加
「丹波」下り1本を減便する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JR's long-distance sleeper express train 例文帳に追加
JRの長距離寝台特急列車 - EDR日英対訳辞書
Between Tenmabashi Station and Kayashima Station: limited express 6; express (sub-express) 6; section express 6; local train 6 例文帳に追加
天満橋~萱島:特急6本、急行(準急)6本、区間急行6本、普通6本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tango Discovery No. 64: * no connection with a limited express train 例文帳に追加
64号・・・※連絡する特急はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Limited express trains 'Tamba (train),' 'Kinosaki (train),' 'Hashidate (train),' 'Maizuru (train)' and 'Discovery (train) stop at this station. 例文帳に追加
特急「たんば(列車)」「きのさき(列車)」「はしだて(列車)」「まいづる(列車)」「タンゴディスカバリー」停車駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the daytime, each train connects with an express train (sometimes with a sub-express) at Moriguchishi Station and with a limited express train at Hirakatashi Station/ Tanbabashi Station/ Sanjo Station. 例文帳に追加
昼間時は守口市で必ず急行(一部は準急)に、枚方市・丹波橋・三条で特急に連絡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
P-6 (Passenger car 6: Hankyu Railway Series 100) was disused for the express train operation. 例文帳に追加
P-6の急行運用終了。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Limited Express 'Tango (train)' (Kyoto Station - Fukuchiyama Station) 例文帳に追加
特急「たんば(列車)」(京都~福知山) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
international special Express Train 例文帳に追加
国際特急列車という交通機関 - EDR日英対訳辞書
In the case of the ordinary semi-express, the inbound train waits for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this rapid train waits for a limited express train to pass at Nagaoka-tenjin Station. 例文帳に追加
上り列車は通常の準急の場合、高槻市で特急を待避するが、この快速は長岡天神での特急待避となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tango Discovery No. 72: The Limited Express 'Monju (train)' at Amanohashidate Station 例文帳に追加
72号・・・天橋立にて「文殊_(列車)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is generally visible when a semi-express outbound train starting at Yodo Starting or a special express train is operated. 例文帳に追加
主に淀発下り準急と臨時急行運転時に見ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because this train stopped at nearly all the same stations as the limited express train. 例文帳に追加
これは停車駅が特急並みであったことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The train for Umeda Station would stop at Awaji Station and wait for a limited express train to pass. 例文帳に追加
梅田行きは淡路駅で特急を待避していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Express "Kii (train)" started to run by integrating Express "Yamato,""Ise," and "Nachi." 例文帳に追加
急行「大和」・「伊勢」・「那智」を統合し、急行「紀伊(列車)」新設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The train conductor says to the boy, "This is the Polar Express. Are you coming?" 例文帳に追加
列車の車掌が少年に言う。 - 浜島書店 Catch a Wave
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

