意味 | 例文 (999件) |
I know whatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1117件
I want to know what I ought to do next. 例文帳に追加
これからどうすべきか云っていただきたいんです。 - Conan Doyle『黄色な顔』
and I want to know what I am doing. 例文帳に追加
私は自分のしていることを把握しておきたいんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
What I should have done had all gone well I do not know. 例文帳に追加
そのとき何をすればよかったのか、僕はわからない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
What I want to know is what kind of state that's in now. 例文帳に追加
私が知りたいのは、それが今どういった状態にあるかです。 - Weblio Email例文集
I know what that means.例文帳に追加
あれが何を意味しているかわかっています。 - Weblio Email例文集
What do I have to do for you to teach me the know-how? 例文帳に追加
いかにしたらノウハウを教えてもらえるのだろうか。 - Weblio Email例文集
I want to know what you based that evaluation on. 例文帳に追加
何を根拠にあなたがそう評価したのかを知りたい。 - Weblio Email例文集
I didn't know what had happened. 例文帳に追加
彼は何が起こったかわからない様子でした。 - Weblio Email例文集
I don't know what kind of conversation to have. 例文帳に追加
どんな話をしたら良いのか分かりません。 - Weblio Email例文集
I want to know what kind of construction it has. 例文帳に追加
私はそれがどんな構造か知りたい。 - Weblio Email例文集
At this sort of time, I don't know what kind of face to make. 例文帳に追加
私はこんな時、どんな顔すればいいのか分からない。 - Weblio Email例文集
I don't know what that means at all. 例文帳に追加
私はそれについて全く意味がわかりません。 - Weblio Email例文集
I want to know what day is convenient for you. 例文帳に追加
あなたの都合の良い日を知りたい。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |