Juneを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5529件
[company sold to facebook, june 18, 2012...]例文帳に追加
“2012年6月18日 Face.com フェイスブックに売却” - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We change into summer clothes on the first day of June. 例文帳に追加
6 月 1 日は衣替えの日です. - 研究社 新和英中辞典
[9] June 17, 1997, See the announcements at http://www.rsa.com/des/ and http://www.frii.com/~rcv/deschall.htm (February 24, 1998), http://www.wired.com/news/news/technology/story/10544.html and http://www.distributed.net 例文帳に追加
[9] June 17, 1997, http://www.rsa.com/des/、 http://www.frii.com/~rcv/deschall.htm (February 24, 1998)、 http://www.wired.com/news/news/technology/story/10544.html、 http://www.distributed.netでの発表を参照。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
On June 4, he was allowed shoden (access to the imperial court). 例文帳に追加
4月24日、昇殿を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In June, the Shigetaka HATAKEYAMA Rebellion happened. 例文帳に追加
6月、畠山重忠の乱が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In June, he submitted a written opinion on the constitution. 例文帳に追加
6月、憲法意見書を提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upgrade guide to MySQL 4.* or 5.0.*Michael KohlAuthorFrancesco RiosaAuthorUpdated June 4, 20071.Straight upgrade, suggested for 4.1 = 5.0 migration 例文帳に追加
MySQl4.1.xへのアップグレードガイド - Gentoo Linux
Horyaku (Horeki) (October 27, 1751) - June 2, 1764 例文帳に追加
宝暦(1751年10月27日)-1764年6月2日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsushima HIJIKATA: Deserted the group by June 1864? 例文帳に追加
土方対馬……1864年6月迄に脱走? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second june death was caused by illness.例文帳に追加
そう 六月の二人目は病死か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In these parts the rainy season starts [sets in] in June. 例文帳に追加
当地では入梅は 6 月です. - 研究社 新和英中辞典
The next concert will take place in June. 例文帳に追加
次のコンサートは6月にあります。 - Tanaka Corpus
The next concert will take place in June.例文帳に追加
次のコンサートは6月にあります。 - Tatoeba例文
June 1900: Established Kyoto Hosei School 例文帳に追加
1900年6月京都法政学校創立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 3: Reappointed Gon Chunagon 例文帳に追加
4月21日(旧暦):権中納言還任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 11, resigned from the post of sanyo for the government. 例文帳に追加
閏4月21日、政府参与を辞す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 6, he was again appointed to Sakonoe no taisho. 例文帳に追加
6月6日、左近衛大将如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 19: Transferred to the position of Uchuben (Middle Controller of the Right). 例文帳に追加
6月19日、右中弁に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By Kuldip Oberoi (Kuldip's blog)June 04, 2008Time: 11:09 例文帳に追加
Kuldip Oberoi (Kuldip のブログ)2008 年 6 月 4 日 時間: 11:09 - NetBeans
Horyaku (Horeki) October 27, 1751 - (June 2, 1764) 例文帳に追加
宝暦1751年10月27日-(1764年6月2日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 5 to 7: The rice planting ceremony at Suki rice field 例文帳に追加
6月5日-7日主基田田植式 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There had been different prayers for June and December ceremonies, but only the one for June survived. 例文帳に追加
6月と12月では異なる文言であったが、6月の方だけが残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)