| 意味 | 例文 |
MADE FORの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
he made a new foundation for a fire, 例文帳に追加
新しい土台を組んでいた。 - Jack London『火を起こす』
The people made way for them. 例文帳に追加
人々は彼らに道を譲った。 - James Joyce『レースの後に』
METHOD FOR PRODUCING HAND-MADE BUCKWHEAT NOODLE AND HAND-MADE BUCKWHEAT NOODLE例文帳に追加
手打ち蕎麦麺の製造方法と手打ち蕎麦麺 - 特許庁
SALT-MADE BASE MATERIAL, AND METHOD FOR MANUFACTURING SALT-MADE BASE MATERIAL例文帳に追加
塩製基材及び塩製基材の製造方法 - 特許庁
METHOD FOR PRODUCING CONTAINER MADE OF FILM AND CONTAINER MADE OF FILM例文帳に追加
フィルム製容器の製造方法とフィルム製容器 - 特許庁
Also, I made a reservation for a parking space for a car.例文帳に追加
私は駐車スペースも予約しました。 - Weblio Email例文集
Nets made of glass fibers are used for this purpose.例文帳に追加
ガラス繊維製網を用いる。 - 特許庁
METHOD FOR LOWERING ALCOHOL CONTENT OF READY-MADE BEER例文帳に追加
既製ビールの低アルコール化法 - 特許庁
JIG FOR WORKPIECE MADE OF NONMAGNETIC MATERIAL例文帳に追加
非磁性体製ワ−ク用治具 - 特許庁
HANGER MADE OF SYNTHETIC RESIN FOR CLOTHES例文帳に追加
合成樹脂製衣服用ハンガー - 特許庁
tamemasu (a stone box for sewage to dwell) made of stones 例文帳に追加
石組み溜升遺構1基 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SKID FOR PALLET MADE OF SYNTHETIC RESIN例文帳に追加
合成樹脂製パレット用スキッド - 特許庁
BODY VALVE FOR RESIN-MADE BRAKE BOOSTER例文帳に追加
樹脂製ブレーキブースタ用ボディバルブ - 特許庁
COMPONENT FOR DUCT MADE OF CORRUGATED CARDBOARD例文帳に追加
段ボール製ダクトの構成部材 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING SHEET METAL-MADE PULLEY例文帳に追加
板金製プーリの製造方法 - 特許庁
DEVICE FOR RECOVERING CONTAINERS MADE OF RESIN例文帳に追加
樹脂製容器の回収装置 - 特許庁
STEEL-MADE TAPE MEASURE FOR INNER DIMENSION例文帳に追加
スチール製巻尺用内距計り - 特許庁
MANUFACTURING METHOD FOR RESIN-MADE BATHTUB例文帳に追加
樹脂製浴槽の製造方法 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING RUBBER-MADE CYLINDRICAL BODY AND APPARATUS FOR MANUFACTURING RUBBER-MADE CYLINDRICAL BODY例文帳に追加
ゴム製筒体の製造方法及びゴム製筒体の製造装置 - 特許庁
CONNECTING HARDWARE FOR METAL-MADE MEMBER例文帳に追加
金属製部材の接合金物 - 特許庁
MATERIAL FOR PAPER-MADE CONTAINER, METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND PAPER-MADE CONTAINER例文帳に追加
紙製容器素材及びその製造方法並びに紙製容器 - 特許庁
TUBE FOR HEAT EXCHANGE MADE OF CERAMICS例文帳に追加
セラミックス製熱交換用チューブ - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France