例文 (5件) |
Manneringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
this was especially so in Dr. Mannering's study, 例文帳に追加
これはドクター・マナーリングの書斎でとくに感じたね。 - Ambrose Bierce『死の診断』
But Maimie Mannering was the famous one for whom the house was first built. 例文帳に追加
でもマイミー・マナリングは、初めて家を建ててもらったことで有名でした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
If on such a night we could remain behind in the Gardens, as the famous Maimie Mannering did, we might see delicious sights, 例文帳に追加
もしそんな夜に、あの有名なマイミー・マナリングがしたようにわたしたちが公園に残っていたとすれば、すばらしい光景をみることができるでしょう。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
As soon as he came near enough for the lamplight to illuminate the face I saw that it was Dr. Mannering himself; 例文帳に追加
男がランプの光がとどくところまでくるとすぐに、それがドクター・マナーリングそのひとだと分かった。 - Ambrose Bierce『死の診断』
例文 (5件) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |