PIOuSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 90件
righteousness by virtue of being pious 例文帳に追加
信心深さによる正義 - 日本語WordNet
excessively or hypocritically pious 例文帳に追加
過度にあるいは偽善的に敬虔である - 日本語WordNet
"but I had--remarkable pious. 例文帳に追加
「おれにはとても敬虔なおふくろがいたんだよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The occupation that supported Hinin's living was Kanjin (soliciting contributions for pious purposes). 例文帳に追加
非人の生活を支えた生業は勧進である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
all pious words and uncharitable deeds- Charles Reade 例文帳に追加
すべての敬虔な言葉と無慈悲な行為−チャールズ・リード - 日本語WordNet
In which islam and the most pious understandings of islam例文帳に追加
イスラム教とイスラムに対する敬虔な理解を持ったまま - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. 例文帳に追加
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 - Tanaka Corpus
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.例文帳に追加
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 - Tatoeba例文
and predicked the whole, she did, the pious woman! 例文帳に追加
ぜんぶお見透しだったんだ、おふくろはな、敬虔な人だったよ! - Robert Louis Stevenson『宝島』
The Trojans thought that he was a pious man for a beggar. 例文帳に追加
トロイア人は彼は乞食にしては信心深い男だと思った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Can a pious Christian like him really have done that? 例文帳に追加
あれが本当に彼のような敬虔なクリスチャンの所行だったのだろうか. - 研究社 新和英中辞典
and Utterson was amazed to find it a copy of a pious work, 例文帳に追加
そしてアターソンは、それが宗教の本であることを見つけて驚いた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Ryoo thought that this 'miracle medicine' could be a pious act if he shares the medicine with people. 例文帳に追加
この妙薬を人々に施せば功徳があると了翁は考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pious, conservative, believing muslims who want to be loyal to their religion例文帳に追加
敬虔で、保守的で、宗教に対し誠実であろうとするイスラム教徒- は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Pious Buddhist as he was, he contracted smallpox that was epidemic at that time. 例文帳に追加
仏教の信仰に篤かったが、当時流行した疱瘡(天然痘)にかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I wonder whether that can really be the act of a pious Christian like him. 例文帳に追加
あれが本当に彼のような敬虔なクリスチャンの所行だったのだろうか. - 研究社 新和英中辞典
As such, gakaku was often used for horaku (pleasures of pious life) in the medieval period. 例文帳に追加
このように中世には雅楽は法楽にもちいられることがおおかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the oldest building in the villa where pious Buddhist Denjiro used to conduct Zazen (Zen sitting meditation). 例文帳に追加
信仰の篤い傳次郎が座禅を行った所で山荘の初期の建物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"They are very good men, the monks, very pious men." 例文帳に追加
「彼らは非常に善良な人たちです、修道士たちは、非常に敬虔な人たちです。」 - James Joyce『死者たち』
What it's like to have to carry on your work in secret... hiding from those pious vigilantes?例文帳に追加
仕事を秘密裏に行わなければ ならないような - 敬虔な自警団から隠れながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, for instance, you wouldn't think I had had a pious mother--to look at me?" 例文帳に追加
それでたとえば、おれには敬虔なおふくろがいたなんて信じられるかい、おれをみてさ?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
200 years later, King Asoka of the Maurya Dynasty in India, who was a pious Buddhist, unified the whole land of India under his sway. 例文帳に追加
200年の後、インドの敬虔な仏教徒であったマウリヤ朝のアショーカ王はインド統一を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)